– Во Вьетнаме все мы были в секретной базе данных.
– Ближайшая точка к Вьетнаму, в которой тебе довелось побывать – это аэропорт в Нью-Джерси, – заметил Кэлу Глейсон.
– Иди ты, – прорычал Тейлор и одним глотком проглотил остатки своего виски. – Я натер ноги.
– Это такие же десантно-диверсионные войска, как на флоте? – спросил Форсайт. Его дружно высмеяли, а Кэл Тейлор начал фальшиво петь «Балладу голубых беретов» надтреснутым неровным голосом. Он встал, поднял свой стакан с виски и затянул: «Сто ребят пройдут сегодня через ад… Но лишь один, а может – нет, получит голубой берет».
– Только трое, – поправил Глейсон.
– Сядь, Кэл, – сказал Тревор, – думаю, пора расходиться по домам.
– Я еще не закончил свой ужин, – пьяно прорычал Кэл.
– Пойдем, старик, – сказал Форсайт. Он и еще несколько ребят потащили Кэла к парковке, тот всю дорогу шумно протестовал. Они вызвали ему такси и обещали, что кто-нибудь пригонит ему машину домой, в Винчестер.
Пока они занимались Кэлом, Курт повернулся ко мне и спросил:
– Почему вы называете себя «Бандой братьев»? Кто-то из вас был на войне?
– На войне? – удивился я. – Мы? Ты шутишь. Нет, это просто название. Кстати, не такое уж оригинальное. Я даже не помню, кто его придумал.
– Вы все занимаетесь продажами?
– Ну да.
– И как, получается?
– У кого? У меня?
– У тебя.
– Нормально, – сказал я.
– Я думаю, у тебя получается лучше, чем просто «нормально», – сказал Курт.
Настала моя очередь скромно пожать плечами, не говоря ни слова. Я всегда подсознательно копирую жесты тех, кто меня в настоящий момент окружает.
Потом я услышал голос Тревора: