— Это правда, что теперь вы берёте себе в ряды и девушек? — спросил один старик у торгового прилавка.
Томас посмотрел через плечо и увидел старика, что вопросительно смотрел на него в окружении стеклянных банок, бутылок, фигурок и линз. Он большими и бледными глазами приковал Тома к месту. Юношу сильно удивила внешность незнакомца, тот выглядел на несколько лет старше самого Сайка, будто этому человеку было за восемьдесят лет.
— Да… — смущённо ответил Томас.
— Что ж, это плохо. Но, с другой стороны, вы станете более прогрессивными, более человечными. Какая ирония, что возврат к человечности, только позволит нам на корню уничтожить эту человечность. — Старик говорил будто сам с собой, он смотрел куда-то вдаль сквозь юношу, сквозь стены из стальных пластин.
— О чем вы говорите? — Тома начали интересовать слова мужчины, ибо, он сам хотел бы, чтобы всё шло так, как идёт сейчас. Он никак не ожидал встретить противника своей мысли, что вся эта идея крайне плохая, тем более, встретить его в стенах столь великого Граунд-Хилла.
— Видишь ли, у каждого из нас своя цель и, для каждой цели есть своя дорога, прямая или извилистая, она ведёт нас к нашей мечте. Иногда, наши дороги соединяются с другими, идут бок о бок или пересекают их. Если
— Какая ещё ферма? И причем тут мой бункер?
— Какой ты глупый… По голосу ты уже взрослый, я бы даже дал больше двадцати двух, но мыслишь, как ребёнок. Ваш бункер и есть ферма. Вы поставляете нам детей, чтобы они росли и плодились дальше, тем самым, сохраняя текущий баланс или вернуть общую популяцию в старое русло. — Закончив свои слова старик начал нелепо улыбаться оставшимися у него зубами.
Томас начал сомневаться в здравом рассудке своего собеседника, он пытался найти логику в его словах, но никак не мог это сделать. Мысли впустую давили на юношу и сердили его.
— Мы вам поставляем только мальчиков, но учитывая, что у вас равенство между полами, то никакого баланса и быть не может, когда все рискуют одинаково.
Улыбка исчезла с лица старика, он нахмурился и почесал свою макушку, прищурившись, смотря сквозь юношу.
— Почему ты думаешь, что вы нам поставляете только мальчиков?
Том оборвал свой диалог со стариком. Он медленным и тихим шагом покинул его компанию. Юноша начал бродить по улицам и коридорам, надеясь найти Нейта или Джейка, пытаясь посмотреть на тех самых малышей, что одинаково одето, брели внутрь большой бронемашины. Он прошел ни через одну дверь, посмотрел ни в одно окно, но никак не мог найти хоть кого-нибудь из тех, кто ему нужен. Вскоре он встретил Джейка, что сидел в шатком баре и пил что-то, отдалённо напоминающее кофе.
— Джейк, где Нейт?
Джейк посмотрел на Тома с некой загадочной грустью. Он любил молчать и понял, что именно сейчас ему придётся заговорить, чтобы от него отстали.
— Где и должен быть.
— Я видел вашего босса, он был в медицинском блоке мэрии, — раздался незнакомый Томасу голос. Это был странный и грязный мужчина, что пальцем указывал сквозь дыру в полотке на большое здание в несколько этажей позади лачуги.
Не поблагодарив своего помощника Том отправился на поиски своего командира.
Охрана пустила Томаса внутрь без каких-либо расспросов, им достаточно было узнать, что тот прибыл из бункера. Нейт находился в одном из многочисленных коридоров, он стоял, облокотившись на стену и чего-то ждал.
— Где дети? — спросил Том, как только подошел к командующему.