Книги

Инкарнатор

22
18
20
22
24
26
28
30

— Продавать! — выдохнула чуть покрасневшая Тара. Я не разбирался в здешних ценах, но девушка выглядела, как человек, сорвавший джек–пот.

— Ну, как хочешь. Тогда продаю… — с сожалением цокнул языком Вонг и продолжил после небольшой паузы. — Готово, дочка! Отправил тебе пять двести двадцать на вокс.

— Спасибо, мастер Вонг, — поклонилась Тара. Она вообще вела себя очень почтительно с пожилым китайцем, как с уважаемым старым учителем. Возможно, так оно и было.

— Ну что, Джес, заказывать тебе «Анаконду»? — вполголоса проговорил Чжан, касаясь ее локтя. — Пока еще вроде есть один комплект… Завтра уже заберешь.

— Заказывай! — решительно кивнула девушка. — И еще, Чжа, нам нужно подобрать шлем и кирасу к третьему «Фоксу». Грэю…

— Без проблем. Пушку нормальную не надо? Как раз появился очень хороший почти новенький «Суворов»…

— Подождите, дети, — вдруг мягко прервал их Вонг. — Давайте закончим. Вы же еще принесли импы. Сэмми, проверь.

— Два глиальных биочипа, необратимо повреждены, инфолинк, частично поврежден, цифровой глаз, частично поврежден, гипнодон, полностью исправен, — произнес синтетик монотонным голосом, изучив устройства.

Мико, что такое гипнодон?

Мико: Аугментация нервных центров. Грубо говоря, имплантат–подчинитель. Заставляет выполнять команды, в том числе и удаленно.

— Да, по–варварски ты их выковыривала, дочка, — по–отечески пожурил отец Чжана. — Забыла, чему учили?

— Времени не было, мастер Вонг, — оправдывающимся тоном произнесла Тара, виновато глядя почему–то на меня.

Китаец осуждающе цокнул языком и продолжил:

— Ладно. Сэмми, кто производитель импов?

— Радиометка не обнаружена. Найден неизвестный символ.

— Выведи изображение, — приказал Вонг. Синтетик исполнил приказ, и перед нами появилась увеличенная трехмерная проекция одного из имплантов. На матовой поверхности горел ломаный зеленый зигзаг, похожий на трезубец горной вершины, если смотреть сверху, и на клыкастую усмешку, если перевернуть символ.

— Дерьмо Ангела! — неожиданно выругался мастер Вонг, срывая с себя очки–монокуляры и вскакивая с места. — Дермовое дерьмо Ангела! Откуда тут… где ты их взяла, дочка?

— Из кибер–варгов… мы с Грэем прикончили двоих Бродяг возле Монолита, — пролепетала побледневшая Тара. — А что это за знак, мастер Вонг?

— Сын. Тара. И ты, мистер Грэй. Смотрите и запоминайте, если никогда не видели, — проговорил китаец, указывая пальцем в зеленый зигзаг. — Не думал я, что придется столкнуться… Это — метка лабораторий Оскала. Техноманта, которого раньше звали Айсберг.

Глава 31