После того, как приглашения были отправлены, я задумалась. Фрейлины по получению письма, обязаны отправиться в замок в течении трех дней. А это означало, что мне нужно еще больше горничных, чтобы они успели подготовить им спальные комнаты.
— Рем, Сария, — девушки, начавшие уборку в кабинете, замерили и посмотрели на меня. — Сейчас вы направитесь в спальные комнаты фрейлин. Они все находятся в моем крыле, напротив моей спальной комнаты. Нужно привести их в надлежащий вид.
— Будет сделано, Ваше Величество! — хором произнесли девушки, поклонились и вышли из кабинета.
Я почувствовала удовлетворение, но тут же отмахнулась от этого чувства и продолжила разбор документов. Среди которых заметила отчет с кухни. Никогда раньше не получала оттуда ни единой бумажки.
Пробежав по тексту взглядом, я усмехнулась.
Иэн Полок видимо раньше не воспринимал меня, как Императрицу. Он считал, что справится со всеми делами на кухне сам. Однако, после нашей встречи, решил, что стоит иногда отчитываться перед хозяйкой замка.
В документе не было ничего серьезного. Лишь траты за месяц — продукты, кухонная утварь, одежда для новых поваров и так далее. Все было расписано скрупулезно и подробно. Я восхитилась способностью Иена так профессионально рассчитывать убытки. Все было расписано в таблице, что упрощало подсчет. Не будь Иен поваром, взяла бы его своим помощником. Но, увы. Готовил он все же лучше.
Дальше процесс пошел, как обычно. Я откладывала документы, связанные с садом, рассматривала просьбы горничных, подсчитывала убытки, отвечала на письма поставщикам оружия. С одним даже успела переговорить.
Это был высокий, тощий мужчина. Его привела одна из незнакомых мне горничных. Наш диалог свелся к тому, что он подписал договор о поставке оружия ко дню охоты, за хорошую сумму денег. Половину из которой он получил сразу, а вторую получит после доставки оружия. Если же он не выполнит условия договора, обязан выплатить штраф в двое больше полученной суммы. Почему такие жестокие условия? Потому что в таком случае он точно сделал бы все так, как от него требовалось.
Мне бы не хотелось оправдываться перед гостями в день охоты, когда из оружия только сабли да мечи.
Было около пяти вечера. Я сидела в кресле, откинувшись на спинку и просто отдыхала. Сегодня был насыщенный день. Я была уверена, что на этом все, когда пришло осознание, что ко мне еще должна прийти на собеседование горничная. В письме я указала время шесть вечера, учитывая дальность ее проживания.
Лина проживала в деревне, в восьми часах езды от столицы. Я предположила, что ей нужно будет врем на сборы. Однако она могла вообще не согласиться. И если это так, то я…
Закончить свою мысль я не успела. В дверь постучали. Я выпрямилась и сложила руки на столе. Не стоило моим слугам видеть меня в таком состоянии.
— Войдите, — произнесла я, беря в руки один из документов.
— Ваше Величество, Сария отправила меня встречать новую горничную. И я как раз успела к ее приходу, — сказала Рем, обеспокоенно поглядывая на меня.
Я же глянула на часы. Было только пять минут шестого. Она как-то рано.
— С ней никто не успел поговорит?
— Нет, Ваше Величество, — Рем качнула головой. — Я пришла, как раз в момент ее появления у ворот замка.
— Хорошо. Ты молодец. Пусть она войдет.
Рем поклонилась и вышла в коридор. Вскоре дверь снова открылась и перед моими глазами предстала Лина Роуд.