Книги

Иллюзия вины

22
18
20
22
24
26
28
30

— Реальность такова, что нам придется допустить еще минимум два убийства в будущем, чтобы хоть как-то подобраться к пониманию личности убийцы. Потому что этот парень уже должен был стать профессионалом. Он явно таковым не был раньше, учитывая изменения, произошедшие в способе убийства с первой жертвы по четвертую, но он быстро учится и умудряется не оставлять никаких улик. С подобными удачливыми новичками часто случается то, на что я надеюсь больше всего: он поймет, насколько легко и безнаказанно ему даются эти убийства, зазнается и станет уделять меньше внимания осторожности. Сейчас наш единственный шанс что-то узнать — это исследовать каждое убийство на субатомном уровне. Но… я не могу давать каких-либо обещаний, это не тот случай…

Шеф понимающе покачал головой, в очередной раз посмотрел на фотографии жертв и презрительно от них отвернулся.

— Я все понимаю, Нейтан. Ты знаешь, что тут я тебе доверяю больше чем кому-либо, не нужно давать никаких обещаний, — он попытался в очередной раз глотнуть кофе, но чашка уже была пуста. — Ты сам себя как чувствуешь? Я не сомневаюсь в твоих способностях и опыте… у тебя круги под глазами, опять проблемы по ночам?

Я закрыл глаза и опустил голову:

— Да… вроде сплю, но… иногда жалею, что ложился спать.

— Пять лет уже прошло, Нейтан. Я знаю, я говорю одно и то же каждый раз… но неужели ты все еще не смирился с этим?

— Думал что смирился, но как оказалось, я просто пытался забыть. А теперь мое подсознание меня за это наказывает по ночам.

— Ну а ты не думал обратиться…

— Отец! Пожалуйста, не надо! Я смогу с этим справиться, мне бывало и хуже. А тут просто ночные кошмары, — я поднялся из кресла и собрался уже уходить.

— Ты всего лишь человек, Нейтан, ты сделал тогда все что смог. Хватит винить себя!

— Да… — я подошел к двери и потянулся к ручке, — скажи это матери… и Альме.

Я захлопнул за собой дверь с табличкой «Заместитель директора ФБР — Роберт Стиллер» и направился к лифту.

Глава 2

Внизу на стоянке меня уже ожидал затягивающийся сигаретой Дэвид. Он стоял рядом с джипом и стеклянными глазами смотрел на бетонную стену.

— Завязывал бы ты с курением. В твои-то годы… — бросил я, подходя к машине.

— Тогда у меня будет инфаркт от этой работы. Один черт от чего подыхать.

Я сел за руль, Дэвид бросил сигарету на асфальт, растоптал ее и следом залез в машину. Стоило нам выехать из-под крыши парковки, как сразу же в лобовое стекло хлынул сильнейший ливень. Я включил дворники, но толку от них практически не было, вода заливала лобовое стекло как из гидранта. На часах было только десять утра, но тучи настолько плотно затянули небо, что казалось, будто сейчас ночь.

На дороге было не протолкнуться. Из-за сильного дождя и без того не самое быстрое Нью-Йоркское движение сейчас практически остановилось. Через несколько секунд остановились в пробке и мы.

Сквозь стекло виднелся свет фар сотен машин — все сигналили и нервничали. Я заметил, как двое водителей бросили свои автомобили, и под проливным дождем, куда-то в спешке побежали через дорогу, огибая плотно стоящие транспортные средства. Очевидно, у них было какое-то срочное дело.

Я прикинул расстояние до забегаловки, в которую мы направлялись, и пришел к выводу, что с таким движением мы туда быстрее пешком дойдем. Я еще раз окинул взглядом обстановку вокруг и сделал второй вывод: никаким пешком мы никуда не пойдем. Выбора не было. Тело Линды Седжвик все равно никто до нашего приезда трогать не собирался, поэтому нас ожидал час, а то и два, изнурительной тягомотины в трафике.