Книги

Игры в воскрешение

22
18
20
22
24
26
28
30

— Нет, — она почувствовала, как слезы вновь покатились по ее щекам. — Оставь меня. Пожалуйста, уйди отсюда.

— Будь моей, дорогая, и я подарю тебе вечную жизнь.

— Нет.

— Разве тебе не хочется жить вечно?

— Я не знаю.

— Посмотри на Дарлин. Взгляни в лицо смерти. О Господи! Левое веко Дарлин вздулось, слегка приоткрылось, и оттуда выполз белый червь. «Нужно проснуться, черт подери!»

— Ты не веришь, что я могу дать тебе вечную жизнь?

— Нет.

Ухмыляясь, Мелвин поднял в воздух черный кабель для автомобиля.

— Получи! — нагнувшись, он набросил кабель Дарлин на плечи. Зажимы раскрылись, словно челюсти, и захлопнулись на сосках девушки. Вики услышала хруст. Дарлин задергалась в конвульсиях. Из ее рта повалил густой белый дым. Между зубьями зажимов выступила кровь и растеклась пятнами по ночной рубашке. Кровь покрыла бинты, повязанные вокруг ее шеи. Веки Дарлин приоткрылись. Вместо пустых глазниц Вики увидела глаза. Мерзкий червяк со щеки куда-то исчез. Дарлин выдохнула клубы дыма. Улыбаясь, она открыла зажимы и отбросила кабель назад, прямо Мелвину в руки.

Поднявшись с кресла, Дарлин сделала несколько шагов и выпрямилась, упираясь руками в бока.

— Все еще не веришь, что я могу это? — спросил Мелвин.

Дарлин, стоя по-прежнему прямо, захлопала в ладоши.

Хлоп — хлоп — хлоп — хлоп.

Она вытянула вперед ладонь.

— У НАС ЕСТЬ СИЛА!

Она выбросила вперед другую ладонь.

— У НАС ЕСТЬ КРОВЬ! Она закружилась в танце.

— МЫ ДАРИМ МЕЛВИНУ НАШУ ЛЮБОВЬ! Выкрикивая «ЛЮБОВЬ! ЛЮБОВЬ!», она высоко подпрыгнула, запрокинув голову, выбросив вперед ноги и отставив назад руки. Вики услышала звук рвущейся материи. Голова Дарлин все дальше запрокидывалась назад, бинты на шее порвались, и разрез на горле раскрылся, словно гигантский рот. Ее голова появилась между дергающимися ногами и отвалилась. Дарлин опустилась на землю, но неловко наступила правой ногой себе на лицо. Потеряв равновесие, она упала обратно в инвалидное кресло, и ее голова покатилась прямо к Вики.

— НЕ-Е-Т!