Книги

Идеальное лекарство. Записки врача о беге

22
18
20
22
24
26
28
30

1

Собирательное наименование крупных фармацевтических компаний. – Прим. перев.

2

Гомини́ды (лат. Hominidae) – семейство приматов, включающее людей и больших человекообразных обезьян. – Прим. ред.

3

В русскоязычной литературе – Турканский мальчик. – Прим. перев.

4

Полоса соединительной ткани, которая идет от передней верхней ости подвздошной кости через наружную часть коленного сустава к наружному краю большеберцовой кости. – Прим. перев.

5

Метаболическая емкость – суммарное количество энергии, которое может быть освобождено в ходе того или иного процесса и использовано на ресинтез АТФ. Выражается метаболическая емкость в килокалориях или килоджоулях. – Прим. перев.

6

Условное название региона на Ближнем Востоке, где в зимние месяцы выпадает наибольшее количество осадков. Занимает современные территории Кипра, Ливана, Израиля, Сирии, Ирака, юго-востока Турции, юго-запада Ирана и северо-запада Иордании. – Прим. ред.

7

Наибольшее количество кислорода, выраженное в миллилитрах, которое человек способен потреблять в течение одной минуты. – Прим. перев.

8

Это уровень потребления кислорода (уровень нагрузки), при котором энергетические потребности организма не могут обеспечиваться только за счет аэробного (с использованием кислорода) получения энергии, и подключаются анаэробные процессы (без участия кислорода), в результате которых в клетках накапливается молочная кислота. – Прим. перев.

9

Разновидность обморожения. Происходит из-за продолжительного воздействия холода и сырости на ступни в условиях неподвижности. – Прим. ред.

10

Под кардиореспираторной системой принято понимать функциональное взаимодействие сердечно-сосудистой и дыхательной систем, которое реализуется как один из способов адаптации тканей организма к нагрузкам. – Прим. перев.