Ведь Роберт Коби ничего не делал случайно.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
Нам удалось поспать пару часов в квартире Алистера до наступления рассвета. Когда мы вышли в гостиную, оказалось, что нас там уже дожидается Фрэнк Райли.
Он выяснил, что пять лет назад во время отдыха со своей семьёй на Шелтер-Айленд пропала красивая юная леди по имени Франсин Вандергрифф.
Я понимал, что времени у нас мало, и вполне довольствовался именем нашей жертвы.
Но Алистер хорошо знал Вандергриффов и настоял на том, чтобы мы навестили их сегодня утром.
— Малвани считает, что дело закрыто, — напомнил он мне. — Он не появится в офисе до девяти часов. К тому же, Вандергриффы могут знать, где сейчас находится Роберт Коби.
Я решил, что это веское основание для визита к миссис Вандергрифф.
Мой друг из Пятого участка не нашёл ни единого упоминания о Роберте Коби.
— Странно, — сказал он, — складывается такое ощущение, что этого человека не существует.
— А миссис Вандергрифф примет нас в такой час? — поинтересовался я.
Ещё не было и восьми часов утра, и столь ранний визит казался верхом неприличия.
Но в голосе Алистера не было ни капли сомнения:
— Это касается её дочери. Она нас примет.
И вот мы уже ехали с Алистером по Пятой авеню — «улице миллионеров», как называли её местные, — чтобы встретиться с миссис Вандергрифф.
Белый мраморный особняк Вандергриффов с железной резной изгородью был просто произведением искусства — и одним из самых больших на этой улице.
Но я видел лишь траур, окутавший этот особняк.
Я знал, что Вандергриффы, как и Алистер, принадлежали к сливкам общества Нью-Йорка.
Мне, конечно, редко выпадала возможность оказаться в подобных домах, но вышколенная, сдержанная прислуга, встретившая нас у двери, не стала для меня сюрпризом. Как не стали сюрпризом и позолоченные люстры, и массивная дубовая мебель в гостиной, куда нас провели; не сомневаюсь, что во всех зажиточных нью-йоркских семействах дом обставлен одинаково.
Но в этом доме стояла такая аура печали, что её можно было чуть ли не потрогать.