Книги

И невозможное возможно

22
18
20
22
24
26
28
30

Она искоса взглянула на Лео. Дея почувствовала, что его что-то тревожит, хотя по лицу маркиза сложно было что-либо прочесть.

— Вы, кажется, чем-то обеспокоены, — спросила она, видя, как Лео поглядывает на противоположный конец луга.

— Обеспокоен? Нет! Тебе показалось, — нарочито безмятежно проговорил он.

— Вы совсем не умеете врать, — усмехнулась Дея.

Он не стал ей возражать.

— Наверное, ты сочтешь меня сумасшедшим, — начал он. — Но мне кажется, что за нами кто-то следит.

— Неужели вчерашние стражники напали на наш след?

Лео отрицательно покачал головой.

— Это кто-то другой. Я слышу незнакомые слова, словно кто-то шепчется за стеной.

— Гилмор говорил, что вы слышите голоса умерших. Возможно, это они говорят с вами?

— Может, ты и права, — пробормотал он. — В любом случае нам лучше убраться отсюда подальше.

Столкнув лодку в воду, они отправились в путь.

День был солнечным и безоблачным. На левом берегу реки темнел густой лес. Лучи света не проникали сквозь пышную завесу листвы. Лодка продвигалась вперед очень осторожно. Лео лишь изредка погружал весла в воду.

К полудню вместо высокого леса на берегу стали попадаться низкие колючие кусты.

— Нам нужно что-то перекусить, а то у меня желудок уже урчит от голода, — проговорил маркиз. — А еще мне слышится лай собак. Возможно, где-то недалеко деревня. Там можно будет раздобыть еду.

Тщательно привязав лодку к деревцу, растущему у самой воды, они двинулись по извилистым тропинкам вдоль берега.

Вскоре показался луг. У самой рощицы стояла небольшая хижина. Вокруг никого не было видно.

Путники ускорили шаг и вскоре подошли к дому.

Лео вышел вперед, громко постучал в дверь.

— Есть кто дома? Можно войти? — спросил он, заглядывая внутрь.