Книги

Хозяйка дома Чантервиль

22
18
20
22
24
26
28
30

Но я увидела и других: злобную старуху. И я откуда-то знала, что эта яблоня заставит всего в этом и ином мире бояться.

Была ещё одна грустная дева: её большие глаза были наполнены горем, по щекам текли крупные слёзы. Эта яблоня «одарит» бедами и несчастьями. Настоящая Пандора!

Но вот я увидела полную противоположность!

Молодая девушка с распущенными золотыми косами, румянцем на щеках и задорной улыбкой сразу дала мне понять, что передо мной — красота и молодость. Молодильные яблочки радовали глаз румяными боками.

Но и наконец, я увидела ту, что была мне сейчас нужна — яблоня, чьи плоды исполнят любые добрые желания.

Образ этой яблони сложился в мудрую, статную и строгую деву: она олицетворяла саму Мать-природу. Нектар её яблок охранит от беды и уведёт её от того, кто желание загадает. Эти яблоки исполнят самое заветное желание.

Подошла к нужной мне яблоне, поднесла руку к тяжёлому плоду, но вдруг, замерла. Убрала руку и прежде, чем сорвать яблоко, я решила попросить разрешения у дерева.

Не знаю, откуда я взяла это, но мне почему-то показалось, что поступить именно так будет правильно.

Магия — вещь серьёзная и требует уважения.

— Здравствуй, красавица, — прошептала я и положила свободную руку на шершавый ствол.

Дерево мне ответило шелестом листвы, и кора под ладонью потеплела.

Я улыбнулась.

— Мне нужно яблочко для одного юноши-кентавра. Его зовут Керсан. Его любимая серьёзно больна, и никто не в силах ей помочь. Её болезнь разлучает влюблённых и тем самым, разбивает им сердца. Помоги им, пожалуйста. Подари им надежду. Прошу тебя, яблонька.

Едва я замолкла, как тут же перед моим лицом опустилась гибкая и тонкая ветвь, на которой росло идеально круглое, наливное яблоко и оно светилось.

Поднесла к плоду руку, но мне даже срывать его не пришлось — яблоко само упало мне в ладонь.

Радостно и с благоговением посмотрела на яблочко и прошептала:

— Вот это да… Спасибо тебе, яблонька. Ты спасла их.

Облегчённая ветвь вдруг погладила меня по голове.

С каким-то нереальным трепетом и теплотой внутри, я вернулась к кентаврам и Гарри. Они были взволнованны ожиданием.

— Ваше яблочко, Керсан, — произнесла с улыбкой и протянула ему светящийся плод.