Книги

Хозяйка Мельцер-хауса

22
18
20
22
24
26
28
30
Анне Якобс Хозяйка Мельцер-хауса

1916 год, Аугсбург. Первая мировая война.

Страну накрыла волна бед, горя и насилия. Роскошный особняк богатых промышленников Мельцеров превращается в военный госпиталь, а дочери семейства и служанки вынуждены стать сестрами милосердия и заботится о раненных солдатах.

Забота о поместье и фабрике ложится на хрупкие плечи Мари, которая еще недавно была простой служанкой в доме Мельцеров, а теперь стала законной женой наследника семейства. Но муж ушел на фронт, вестей от него нет, а вокруг – лишь смерть и разруха. Но Мари не теряет надежду, она готова пойти на все, трудиться днем и ночью, чтобы любимый муж вернулся домой, поместье – выстояло, а фабрика – не прекращала работать…

Но неожиданно на пороге особняка появляется Эрнст фон Клипштайн, старый знакомый Мельцеров. Он оказывает Мари недвусмысленные знаки внимания и готов дать ей деньги на сохранение ткацкой фабрики. Девушке предстоит решить, что важнее: верность и преданность мужу или забота о ближних… И что же на самом деле стоит за добротой Эрнста фон Клипштайна?

интриги,семейные ценности,мелодрамы,Германия,преодоление проблем,начало XX века 2015 ru de Н. Корнилова
Anne Jacobs Die Töchter der Tuchvilla de Руслан Волченко Ruslan OOoFBTools-3.5 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 26 April 2024 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=70586527 Текст предоставлен правообладателем cdc5cfac-023b-11ef-8496-0cc47af30fe4 1.0

v 1.0 – Создание fb2 из издательского текста (Ruslan)

Литагент АСТ (новый каталог БЕЗ ПОДПИСКИ) ac71041d-d1db-11ec-876c-0cc47af30fe4
А. Якобс. Хозяйка Мельцер-хауса ООО «Издательство АСТ» Москва 2024 978-5-17-155556-6 © 2015 by Blanvalet Verlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, Munchen, Germany © Корнилова Н., перевод, 2023 © ООО «Издательство АСТ», 2024

Анне Якобс

Хозяйка Мельцер-хауса

Anne Jacobs

Die Töchter der Tuchvilla

© 2015 by Blanvalet Verlag, a division of Penguin Random House Verlagsgruppe GmbH, München, Germany

© Корнилова Н., перевод, 2023

© ООО «Издательство АСТ», 2024

* * *

I. Февраль 1916 г. – январь 1917 г.

1

Серые вечерние сумерки рано опустились над промышленным кварталом Аугсбурга. На ткацкой фабрике то тут, то там вспыхивали огни; несмотря на нехватку сырья, работа все-таки продолжалась; на других же предприятиях было темно. Конец смены – женщины и пожилые мужчины выходили за ворота фабрики Мельцера. Высоко подняв воротники и натянув на голову платки и шапки, они шли под проливным дождем. Клокочущая дождевая вода стекала вниз по булыжным мостовым. Не у всех осталась добротная обувь с довоенных времен, и те, кто ходил в деревянных башмаках, сейчас, конечно же, промочили ноги.

А в это время в кирпичном особняке, принадлежавшем семье фабриканта, у окна столовой стоял Пауль Мельцер. Он пристально вглядывался в черный силуэт города, четкие очертания которого постепенно стирались в сумерках. Тяжело вздохнув, уже в который раз он опустил гардины.

– Пауль, ну присядь же, в конце концов, и выпей глоток, – раздался голос отца.

Из-за морской блокады этих несносных англичан шотландский виски стал теперь драгоценным зельем. Иоганн Мельцер достал из-за стеклянной дверцы серванта два бокала и наполнил их ароматной медово-желтой жидкостью.

Пауль, едва взглянув на бокалы и бутылку, отрицательно покачал головой.

– Не сейчас, отец, попозже. Когда для этого будет повод. Дай-то бог – он действительно будет.

В коридоре послышались чьи-то торопливые шаги, и Пауль поспешил к двери. Это была Августа, горничная, она, розовощекая, в белом кружевном чепце, покосившемся на ее сбившейся прическе, казалась еще более полной, чем обычно. Она несла корзину, в которой лежала куча свернутых в клубок белых простыней.