Книги

Хозяин Острова

22
18
20
22
24
26
28
30

— А тебе изучать тут нечего что ли выходит?

— Без приборов? Не особо. А так с датчиками пройтись забавно будет. Может на радость Диме аномалию какую открою.

— Это почему именно мне на радость? — возмутился коллега.

— Ну, таким как ты. Кто мистику всякую любит… У-у-у! — одновременно с «потусторонним» завыванием Сашка сделал из пальцев козу и вертящимся движением плавно поднял руку вверх.

— Добрый вечер. Вы уже приступили к основному изучению? — сухо задал некто вопрос по-английски.

— Нет, — перешёл на общепринятый язык и Павел. И, ответив, недовольно посмотрел на вопрошающего.

Им оказался пожилой мужчина с хорошо развитой мускулатурой, в чёрные волосы которого уже закрались седые прядки, добавляющие ему внушительности. Одет он был в лёгкие бежевые штаны и свободную рубашку, но их покрой приближался к традиционному для Острова. На поясе висел меч. И в целом облик идеально сочетался с тоном голоса, чтобы заданный им вопрос воспринимался с угрозой.

— Я Владыка Шейтенор, — представился островитянин, не спуская взгляда с руки Сашки. Видимо желал удостовериться, что там точно не было какого прибора. Парень же не стал вредничать, а намеренно разжал пальцы и даже отряхнул ладони. Это всех устроило.

— Будем знакомы, — между тем произнёс Павел. — И раз у вас к нам дел иных нет, то мы бы продолжили маршрут.

— Нельзя, — покачал головой тот. — Погода портится. Так что всех туристов выводят с небесных островов.

— Или это нас намеренно не хотят пускать сюда? — скрестив руки на груди, выпалил Гаррет.

— Исключительно вопрос безопасности, — с каменным выражением лица ровно сказал Шейтенор. — Подобное происходит. Нечасто, но происходит. И тогда туристам дозволяется возобновить прерванный маршрут в иной день. Полагаю, это право касается и вашей группы.

— То есть вы не уверены?

— Моя задача обеспечить безопасность экскурсий в дневное время! — судя по выражению серых глаз, островитянин всё же начал сердиться. — И если гиды уже выводят экскурсантов, то о вас, как нестандартно индивидуальных посетителях, мне пришлось позаботиться лично. А это означает, что и пришлось найти в кратчайшие сроки без предварительного созыва совета.

Павел слегка поджал губу и почесал подбородок. Небо и правда значительно потемнело. Это все заметили.

Размышления нарушило резкое единогласное карканье воронов. Те порывисто сорвались со своих мест и стаей устремились куда-то прочь. Учёные вздрогнули и посмотрели друг на друга в некой нерешительности.

— Ваши задачи оказались прерваны согласно законам Острова. Я не могу принимать решение за всех, но остальные Владыки тоже вряд ли станут препятствовать в новом посещении, — более мягко добавил Шейтенор.

— Извините. Мы не можем уйти. Одна из наших коллег отстала. Мы должны найти её.

— Она точно не где-то поблизости? — островитянин вытянул шею, осматриваясь.

— Нет. Мы обнаружили, что Ильиной Инги нет около часа назад.