Книги

Хозяин Фалконхерста

22
18
20
22
24
26
28
30
p[style="centr"] { text-align: center} Кайл Онстотт Хозяин Фалконхерста

Роман Кайла Онстотта перенесет читателя в середину прошлого столетия на южноамериканский континент.

Фалконхерст — цветущий, благоухающий край, богатейшие владения Хаммонда Максвелла в штате Алабама, где и разыгрываются житейские драмы, перемешивая судьбы белых хозяев и черных слуг.

В центре повествования — темнокожий красавец Драмжер, непревзойденный дамский угодник, простодушный и вместе с тем находчивый и предприимчивый.

* * *

Темнокожий красавец Драмжер — дамский угодник и верный слуга, простак и проныра — пережил за свою жизнь самые невероятные взлеты и падения и в самом расцвете лет и сил встретил чудовищную смерть…

1996 ru en Аркадий Юрьевич Кабалкин
Kyle Onstott Master of Falconhurst 1964 en ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.7 131008765029750000 {A812DDE7-4F63-4EC4-B632-1A1CBB456003} 1

1.0

Онстотт Кайл. Хозяин Фалконхерста Локид Москва 1996 5-320-00009-Х КАЙЛ ОНСТОТТХОЗЯИН ФАЛКОНХЕРСТАМосква * ЛОКИД * 1996ББК 84.4(Вл)О594Серия основана в 1995 годуПеревод с английского Аркадия Кабалкина Серийное оформление Алексея Жданова Художник Василий ЛапинОнстотт КайлО594 Хозяин Фалконхерста: Роман /Пер. с англ. А. Кабалкина; сер. оформл. А. Жданова; худож. В. Лапин. — М.: Локид, 1996. — 477 с. — («Terra Nova». Колониальный роман).ISBN 5-320-00009-Х© Издательство «Локид», перевод, название серии, разработка, художественное оформление, 1996Кайл ОнстоттХОЗЯИН ФАЛКОНХЕРСТАРоманРедактор Л. Хренникова Художник В. Лапин Художественный редактор Е. Андреева Технический редактор В. Котова Верстка О. Воробьева Корректор Л. ФедосееваИздательская лицензия ЛР № 063957 от 15.03.95 г.Подписано в печать 07.07.95. Формат 84x108 1/32. Гарнитура «Таймс». Бумага газетная. Печать высокая. Печ. л. 15,0. Усл.-печ. л. 25,2. Уч.-изд. л. 24,88. Тираж 16 000 экз. Заказ № 1753Издательство «Локид»129110, Москва, ул. Трифоновская, д. 56Отпечатано с готовых диапозитивов в полиграфической фирме «Красный пролетарий» 103473, Москва, ул. Краснопролетарская, д. 16

Кайл Онстотт

Хозяин Фалконхерста

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

1

На чердаке было темно и промозгло: в Алабаму пришла осень, и дневного тепла не хватало теперь на всю ночь. Олли, как водится, перетянул на себя почти все одеяло, и Драмжер теснее прижался к своему единоутробному брату, впитывая животное тепло, исходящее от его огромного тела. От могучего храпа Олли вибрировал застоявшийся воздух. Привыкнув к неверному свету утра, Драмжер увидел пар, поднимающийся у Олли изо рта. Богатырская черная грудь спящего вздымалась и опадала, толстые губы дрожали при каждом выдохе, широкие ноздри трепетали. Драмжер двинул брата локтем под ребра, отчего тот заворчал во сне и перевернулся на другой бок, окончательно лишив Драмжера тепла.

— Отдай мне это чертово одеяло!

Драмжер сел на соломенном тюфяке и потянул на себя ветхую ткань. Ему удалось отвоевать приличный кусок, к тому же Олли снова повернулся к нему лицом, благодаря чему Драмжер, приподняв его руку, целиком забился под одеяло и прижался к теплой груди гиганта. Другой рукой Олли обнял Драмжера за шею и притянул к себе, обдав теплом и безмятежностью. Ночевать на пару с Олли было все равно что делить ложе с горой, только эта гора была теплой, мягкой и уютной. Младший брат закрыл глаза и приготовился спать дальше. Но едва он задремал, как снизу раздался голос:

— Эй, Старина Уилсон и ты, Драмжер! Пора вставать! Завтрак готов! Живо вниз, умываться!

Под тяжелыми шагами заскрипели половицы, раздался звон кастрюль. Из щелей в полу чердака потянуло дымком. Драмжер замер, стараясь оттянуть момент, когда ему придется встать, перебраться через Олли, сползти вниз по лестнице, вылезти на свет и окунуть лицо в бочку с дождевой водой. Поведение матери вызывало у него возмущение. Черт возьми, вечно Жемчужина вскакивает ни свет ни заря! Может быть, попробовать не обращать внимания на ее призывы и еще немного поспать?

— Ну, Драмжер, ты встал?

В голосе Жемчужины слышалось нетерпение. Она предпочитала не обращаться к Старине Уилсону, или попросту Олли, потому что поднять его поутру было непосильной задачей, для решения которой обычно приходилось лезть на чердак с ушатом ледяной воды, чтобы полить спящему лицо.

— Ты будешь слушаться мать? — К первому голосу присоединился второй, старый и дребезжащий: это надрывалась Люси, мать Жемчужины, бабка Драмжера и Олли.

— Встаю, встаю! Ни на минуту нельзя задержаться!

Он надеялся поспать еще чуть-чуть. Нередко Жемчужина, стряпая завтрак, усмиряя ворчливую Люси и тяжело бегая взад-вперед по хижине, ненадолго забывала о нем, и он снова проваливался в сон. Он припал к Олли, наслаждаясь последними мгновениями блаженства.

— Немедленно прекрати приставать к Старине Уилсону и спускайся, не то я сама к вам полезу! Понятно, почему в Старине Уилсоне нет ни капли соку: вечно ты его донимаешь! — Жемчужина угрожающе тряхнула лестницу. — Гляди, сейчас я влезу! Тогда тебе не поздоровится! Уж там я за тебя возьмусь — и за Старину Уилсона тоже. Уж я отделаю вас совком! Ты идешь?

Олли спал без задних ног, и Драмжеру пришлось повозиться, чтобы освободиться от братских объятий. Он в очередной раз подивился, почему Жемчужина и старуха Люси дразнят Олли «Стариной Уилсоном». Хозяин, Хаммонд Максвелл, тоже предпочитал это имя, хотя все остальные в Фалконхерсте обходились коротеньким именем «Олли». Его тоже окрестили Драмжером, хотя его настоящее имя было «Драм Мейджор», то есть «Полковой Барабанщик».