Вряд ли девица настолько красива, как кажется. Несомненно, все дело в контрасте с этим отвратительным платьем. К тому же Эш давно уже живет затворником…
– Ваша светлость, – продолжила гостья. – Мое ведерко для угля совсем пустое, в кладовке сыщется лишь несколько заплесневевших картофелин, а сегодня истекает срок квартальной платы за жилье. Хозяин грозился выбросить меня на улицу, если я не заплачу всю сумму. Мне нужно получить то, что я заработала. И дело очень срочное. – Она протянула руку. – Прошу вас. Два фунта три шиллинга.
Эшбери смотрел на нее, сложив руки на груди.
– Мисс?..
– Гладстон. Эмма Гладстон.
– Мисс Гладстон, вы, кажется, не понимаете, как это выглядит со стороны. Вы нарушили покой и уединение герцога. Вам следовало сгорать от стыда, а еще лучше – дрожать от страха. Однако я не наблюдаю ни заламывания рук, ни страха, ни дрожи. Вы точно простая портниха?
Девушка показала ладони – на подушечках пальцев едва зажившие порезы и мозоли. Убедительное доказательство, вынужден был признать Эш, но до конца она его не убедила.
– И все же вряд ли вы были рождены в бедности. Слишком хорошо вы держитесь, и у вас хорошие зубы. Я бы предположил, что вы еще в нежном возрасте остались сиротой в результате какого-то ужасного случая.
– Нет, ваша светлость.
– Вас кто-то шантажирует?
– Нет, – выдохнула Эмма.
– Вам приходится посылать деньги на содержание незаконнорожденных детей, и вас этим шантажируют?
– Нет.
Он щелкнул пальцами.
– Допустим, ваш отец распутный повеса, в долговой тюрьме или спускает деньги на джин и продажных девок.
– Мой отец – приходской священник в Хартфордшире.
Эшбери задумался. Приходские священники относились к благородному сословию.
– Как может дочь джентльмена очутиться в швейной мастерской и орудовать иголкой, стирая в кровь пальцы?
Наконец-то Эш увидел, как дрогнула решимость его гостьи. Она потерла кожу за мочкой уха.
– Иногда жизнь принимает непредсказуемый оборот.