Риццоли ждала, постукивая карандашом по столу. Бутылка с водой стояла прямо перед ней, но она упорно ее не замечала. Злость уступила место возбуждению. Азарту охотника, идущего по следу.
— Детектив Риццоли? — снова раздался голос секретаря.
— Я слушаю.
— Личные вещи забрали родственники. Пару золотых сережек, ожерелье, кольцо.
— Кто расписался в получении?
— Анна Гарсиа, сестра жертвы.
— Спасибо. — Риццоли положила трубку и взглянула на часы. Анна Гарсиа жила в Денвере, и ехать к ней предстояло в самый час «пик»…
— Вы не знаете, где Фрост? — спросил Мур.
Риццоли подняла глаза и очень удивилась, увидев, что он стоит возле ее стола.
— Нет. Не знаю.
— Куда он мог запропаститься?
— Я не держу его на поводке, — пожав плечами, ответила она.
Последовала пауза.
Потом Мур спросил:
— Что это?
— Фотографии с места убийства Ортис.
— Нет. Что это за штука в бутылке?
Она опять подняла голову и увидела, что он хмурится.
— Вы что, не узнаете? Это же тампон. Кое-кто здесь отличается слишком тонким чувством юмора. — При этом она красноречиво посмотрела в сторону Даррена Кроу, который предпочел отвернуться, чтобы не прыснуть от смеха.
— Я разберусь с этим, — сказал Мур и взял со стола бутылку.