– Это все?
– Это почти семьсот фунтов. Вы сможете разместить много исследовательских экспериментов в…
– Я знаю, что такое триста килограммов. Не так уж и много.
– Мы компенсируем это более частыми запусками. Можете считать этот аппарат космическим самолетом.
– На самом деле в НАСА уже заинтересовались! – в отчаянии вставил Каспер. – Это та самая система, которая подходит для быстрых полетов на космическую станцию.
Лукас поднял брови:
– В НАСА заинтересовались?
– У нас есть там кое-какие шансы.
«Черт, Каспер, – подумал Салливан. – Не трогай эту тему».
– Покажи им газету, Салли.
– Что?
– «Лос-Анджелес таймс». Вторая страница.
Салливан посмотрел на «Лос-Анджелес таймс», которую ему всучила Бриджит. Он развернул вторую страницу и увидел статью: «НАСА заменяет астронавта». Рядом со статьей была опубликована фотография с пресс-конференции какого-то чиновника из Космического центра Джонсона. Он узнал этого простоватого парня с большими ушами и плохой прической. Это был Гордон Оби.
Каспер вырвал у него газету и показал ее посетителям:
– Видите этого человека, он стоит рядом с Лероем Корнеллом? Это директор управления летных экипажей НАСА. Брат господина Оби.
Два посетителя, явно впечатленные, повернулись и посмотрели на Салливана.
– Ну? – спросил Каспер. – Быть может, джентльмены, мы все-таки поговорим о деле?
– Будем с вами честны, – сказал Лукас. – Мы с господином Рашадом уже взглянули на разработки других аэрокосмических компаний. Мы видели «Келли астролайнер», «Ротон», «Кистлер К-1». Они все произвели на нас впечатление, особенно «К-1». Но мы подумали, что стоит дать и вашей маленькой компании шанс показать свой товар.
«Вашей маленькой компании».
«Да пошли вы…» – подумал Салливан. Он терпеть не мог выпрашивать деньги, ненавидел ползать на коленях перед напыщенным ничтожеством. Это безнадежное дело. У него болела голова, урчало в животе, а эти двое в деловых костюмах зря тратили его время.