— А как же кодекс? — усмехнулся я, доставая фляжку. — Химеры в непосредственной юрисдикции инквизиции.
— Так у нас же есть ты, Восьмой. Грозный потрошитель химер. Вот ты и разбирайся. Я пришел просто встретить тебя и сказать, что не собираюсь работать вспышкой. Если хочешь лезть в это дело — забирай.
— Так я и думал, — кивнул я, глядя как Черный скачет по горам всякого хлама. — Не против, если я осмотрюсь тут?
— Если берешь дело себе, то весь первый район в твоем распоряжении.
— Беру.
— Эй, не угостишь коллегу?
— Нет.
Я убрал флягу и протопал мимо Первого. Впрочем, ничего иного я и не ожидал услышать. Инквизиторы тоже друг друга недолюбливают. И у нас не принято ходить друг к другу в гости. Но и с химерами связываться дураков нет.
Сол не лезет не в свое дело, не берет на себя слишком много и не прыгает выше головы. Территория его, так что мне нужно было официальное разрешение вести здесь дела. Так что теперь мне снова стало насрать на недобитого ковбоя.
Тут уже вертелось несколько копов. Повсюду мелькали голограммы заградительных лент. А еще была кровь. Очень много свежей крови.
— Лейтенант, — поздоровался я.
— Восьмой, — сделал он серьёзное лицо.
Настроение было паршивым, а я недостаточно пьян. Поэтому даже оскорблять его не хотелось. Освальд достаточно долго служит в полиции, так что уже смекнул что к чему. Я огляделся в поисках новичка с кривым носом, но похоже его оставили в участке. Никакой отдушины усталой восьмерке.
— Давай коротко и по делу, — произнес я, приглядывая за Черным.
— Труп химеры за тем холмом. Тварь грохнула шесть местных и двух охранников, пока ее не угомонили. Есть два свидетеля.
— Цвет.
— Серый. Просто серый. Вроде бы.
— Выживших допросили?
— Да, но Восьмой. Химеры находятся в юрисдикции инквизиторов, — произнес Освальд мои же слова. — Мне нужен официальный…
— Да, да. Не зуди, лейтенант. Я официально беру это дело. Первый в курсе и передал мне полномочия. Теперь вываливай.