Книги

Хардкор для мажора

22
18
20
22
24
26
28
30

Но Виссон больше не обращал на меня внимания. Как, впрочем, и другие торговцы. Хотя, уверен, все трое прекрасно слышали наш разговор. Я бессильно скрипнул зубами — уроды, блин.

Караван шел и шел, а мне становилось все хуже. Голова кружилась, разум затуманился, и я, бездумно вцепившись в луку седла, изо всех сил старался не упасть.

Через пару часов мучительной пытки солнце опустилось к горизонту, но легче мне не стало. Когда казалось, что от жары, голода и жажды я сейчас сдохну, Унтий остановился.

— Ночуем здесь, — объявил он, выбрав место между двумя барханами.

Его подручные спрыгнули с верблюдов, стащили с одного из них большой вьюк и развернули. Внутри находилась сине-красная ткань, оказавшаяся шатром. Торговцы за несколько минут установили его и внесли внутрь несколько тюков поменьше, потом принялись отвязывать хворост.

Я сполз со спины животного и рухнул на песок. Ночуем? Неудивительно, что никто с фермы не рискует идти через пустыню без каравана. Вот уж не думал, что здесь такие огромные расстояния.

Пока я приходил в себя, метрах в двадцати от шатра торговцы развели костер, подтащили к нему жратву и бурдюки. Верблюды величаво опустились поодаль. Вскоре в воздухе поплыл дурманящий запах мясной похлебки, от которого у меня в буквальном смысле слова потекли слюнки. Я с трудом поднялся и, шатаясь, пошел к огню. Сел рядом с караванщиками, протянул руки к еде...

— Эй, куда? — гаркнул Унтий и шлепнул меня ложкой по запястью. — Тебе не положено!

— Как не положено?! Я же заплатил.

— Ты заплатил за переезд и ночевку. Еда в эти деньги не входит. Постель тебе принесли, иди в юрту и спи.

Офигев от такой наглости, я возмущенно заорал:

— Ты совсем берега попутал, урод?! Вы обязались доставить меня в Мергус! Хочешь, чтобы я сдох в дороге?!

— А вот на это мне наплевать, — отрезал Унтий, сверкнув глазами.

Пришлось сбавить обороты. Помолчав, я начал заново:

— Я же не доживу до утра, если не поем.

— Никто не будет делиться своими крохами только потому, что ты не позаботился о жратве.

— Но ты не говорил, что еда не входит в оплату.

На его лице появилось мерзкое выражение, глаза хитро блеснули.

— А ты не спрашивал.

Унтий отвернулся, давая понять, что разговор окончен. Другие торговцы смотрели на меня с полным безразличием. Козлы!