– Ты всегда повторяешь, что досье нужно читать и перечитывать. Потому что бывает так, что какой-нибудь кусочек забывается.
– Деталь, ты хочешь сказать?
– Ну, да, как скажешь.
Подруги допили кофе, разбудили Зигмунда и отправились на улицу Эшикье. Лола достала папки со старыми делами и тетрадь, куда она записывала результаты их совместных расследований. Она сложила их на кухонном столе.
– Вот несколько кило деталей, Ингрид. Давай и ты, и я перечитаем их все по порядку. Поскольку характеры у нас с тобой разные, возможно, это чтение даст свои плоды.
–
– Так говорят, когда ждут урожая.
– Что ж, значит, будем собирать урожай!
– Да. Я, если ты не против, буду комбайном, а ты, если не возражаешь, молотилкой.
– Молотилка – это тот, кто кого-то молотит?
– Скорее тот, кто не даст себя в обиду.
– А что значит “вздор молоть”?
– Значит болтать чепуху, трепаться попусту Но к нам это не относится, ни в коем случае.
– Французский язык слишком сложный.
– Да нет.
– Нет, да.
– Да нет.
– Нет, да.
Глубокий вздох, и подруги погрузились в чтение.
После нескольких часов сосредоточенной работы экс-комиссар признала, что не нашла ничего интересного. Урожай комбайна и молотилки оказался до слез скудным.