Книги

Грешные Истины

22
18
20
22
24
26
28
30

Он кладет руку мне на плечо, и я двигаю плечами, хлопнув мои губы закрыты из- за страх превратить воздух плохим языком. «Ты не двинулась дальше», — говорит он. «Я тоже. Ты не можете игнорировать, как здорово нам было сегодня вместе».

Я игнорирую его. Для этого требуется вся моя сила воли. Я сажусь за барную стойку и пью свой свежий бокал вина, безответственно затягивая его. Тишина вокруг меня должна была заставлять меня корчиться на стуле, но моя ярость останавливает любой дискомфорт, который я мог испытывать при заинтересованном внимании всего паба. Я держал пари, что они все это любя. Драма, сплетни. Барабаны городских джунглей будут бешено звучать.

«Дэвид», — говорит мама, щелкая каблуками, когда она подходит. Бог любит эту женщину. Он просто оскорбил ее, а она не выказывает ни малейшего обиды. «Давай выйдем…»

Ее прерывает, когда дверь в паб захлопывается, и через бар дует прохладный ветерок. Есть еще несколько коллективных вздохов. А потом тоже шепчет.

Как будто только что вошло что-то великолепное.

Затем я слышу знакомый голос, говорящий вежливо: «Добрый вечер».

И я сразу знаю, кто это такой.

Глава 5

Все нервные окончания у меня начинают покалывать, я крепче сжимаю стакан, когда смотрю на верхнюю полку бара. Он тихий — пугающе тихий. Я держу себя лицом вперед, мое сердце теперь работает до устойчивого стаккато, и смотрю по сторонам от себя, видя, что все смотрят на дверь — глаза широко раскрыты, рты открыты, приглушены.

«Я думаю, вас попросили уйти». Тон Беккера полон угрозы, которую даже я не стала бы оспаривать. Мои круглые глаза устремляются к моему бокалу с вином, который может разбиться в любой момент от моей хватки. Мне нужно ослабить хватку, но кажется, что это единственное, что мешает мне упасть со стула в панике.

«Кто ты, черт возьми?» Дэвид немедленно переходит в оборону, и я нисколько не удивлена. Я знаю, что обернусь и найду Беккера в прекрасном костюме, с идеальной шевелюрой и очками на идеальном носу. Дэвид почувствовал угрозу. Нет человека ценит нечестивое благочестие Беккера.

Я пью еще вина, хотя знаю, что мне нужно бросить пить. Сразиться с Дэвидом — это одно; Беккер — это совершенно новый уровень силы воли. Слепое пьянство мне не поможет.

Тишина ощутимая, всеобщий интерес очевиден по тихой и плотной атмосфере.

«Кто я — это не твоя забота». Я слышу звук приближающихся брогов Беккера и вижу перед собой Пола, наблюдающего, как что-то приближается сзади. Или кто-то. Кто-то высокий. Краем глаза я вижу, как он сидит на табурете рядом со мной, его колено близко к моему. «Хейг на скалах, пожалуйста».

Дэвид ощетинился за моей спиной, но сейчас я не в состоянии решить эту ситуацию. Я хочу отрезать им обоим яйца. Я просто не могу решить, кому я хочу причинить больше боли. "Что ты здесь делаешь?" Я шиплю краем рта, отказываясь смотреть на него.

«Я дал тебе достаточно времени, чтобы прийти в себя», — сухо заявляет он, уверенность исходит от всего его существа. "Время вышло."

"Ты не можешь быть серьезным?"

«О, я никогда в жизни не относился к чему-либо более серьезно. Не мастера искусства. Не бесценные сокровища. Даже Глория, а ты знаешь, как я отношусь к моему драгоценному бесценному Астону.» После этих слов ничто не могло помешать моим глазам найти его. У него прямое серьезное лицо, он принимает напиток от тихого Пола и поднимает свой стакан в знак благодарности, прежде чем сделать здоровый глоток, его карие глаза смотрят на меня. «А поскольку старые бойфренд, кажется, рыщут, все стало намного серьезнее». Его лицо остается безразличным, хотя я чувствую в нем угрозу. «Я не сдамся, Элеонора». Он поворачивается к Дэвиду, который тихо стоит позади нас, вероятно, недоверчиво уставившись на него. "Ты все еще здесь?"

«Кто ты, черт возьми?» Мой бывший снова фыркает где-то между гневом и искренним любопытством, пытаясь поправить промокшую рубашку.

«Ты что, глухой?» — спрашивает Беккер, и я съеживаюсь. В пабе все еще очень тихо, все внимание обращено на нас. «Я уже сказал вам, это не ваше дело. А теперь беги.