Книги

Гой ты, Русь. Дилогия

22
18
20
22
24
26
28
30

Собственно, Данжер и не сомневался в том, что его странная посетительница умеет владеть мечом. Как только она применила первое заклинание, василевс понял, что имеет дело с опытным магом. А вот девица, похоже, совершенно не знала, с кем связывается. Видимо, сообщить ей о его титуле никто не удосужился. Данжер хмыкнул. Так было даже интереснее. Девушка вела себя спокойно, не дергалась и владела магией профессионально. Удар, еще удар…

— Ладно, довольно! — остановился, наконец, кузнец. — Скажи, зачем тебе меч? Сильна твоя магия, и можешь ты биться вовсе без оружия.

— С мечом проще сосредоточиться, — честно ответила я. — Ну, так что, ты продашь мне свое оружие?

— Продам, — согласился кузнец.

Я хищно улыбнулась, мысленно пересчитала выделенные мне университетом местные деньги и приступила к самой любимой части представления — к торгу. Надо сказать, что кузнец оказался человеком сговорчивым, и всего после какого-нибудь часа шума, крика и споров меч перешел в полное мое владение.

— Ну вот и славно, — довольно улыбнулась я, выторговав себе почти 50-типроцентную скидку. — Теперь еще ножны осталось к этому мечу нормальные подобрать и все…

— Ан нет, — ухмыльнулся кузнец. — Сему мечу одни только ножны подходят. И они у тебя в руках.

— Нда… — тоскливо уставилась я на драное произведение искусства.

— А ты расшей их побасче, — ехидно посоветовал кузнец. — Поди не только меч, но и иголку с ниткой в руках держать умеешь?

— Не умею, — огорчила его я. — И уметь не хочу. Да ладно, что я, в самом деле… или не ведьма? Морок наведу, в конце концов. Кстати, слушай, а как местный народ к магии относится? — осторожно поинтересовалась я.

— Ежели ворожба твоя урону никому не нанесет, то и худого слова никто не скажет, — уклончиво ответил кузнец. — А ежели болезни насылать будешь, али ненастья, тогда не взыщи. Суд тут строг. И негоже амулеты, коими ты владеешь, от глаз людских прятать. Нехорошо получиться может. Али ты не знаешь, что всем волхвам и ведьмам приказано амулеты всегда на виду носить, дабы видно было, сколь они сильны и каким волшебством владеют.

— Погоди, погоди… — запуталась я. — Какие амулеты? Причем тут амулеты вообще? И с чего ты взял, что я их прячу?

— Так я их не вижу…

— Логично, — хмыкнула я. — Ты не видишь на мне амулеты потому, что у меня их нет.

— Ты ври, ври, да не завирайся! — сверкнул глазами кузнец. — Истинной магией лишь драконы владеть могут. То всем известно.

— Что значит «истинной»? — не поняла я. — Что, еще и ложная бывает?

— Ежели мог бы кто-нибудь из волхвов творить свою волшбу вовсе без амулетов, то был бы он тогда истинный маг. Только до сей поры я что-то таковых не видал. Сказано в легендах, что жил когда-то волхв, имевший силу в себе, а не в амулетах, да я так мыслю, что сказки это. Ибо только драконам тот дар великий дан, — пояснил кузнец. — А ты хочешь сказать, что и тебе сие под силу?

— Да запросто… — пожала плечами я. — Хотя, конечно, парочка амулетов в дальнейшем мне не помешала бы.

— А что ты еще умеешь помимо владения мечом? — после пары минут потрясенного молчания заинтересовался кузнец.

— А ты кинжальчик в меня метни, — посоветовала я. Кузнец тут же последовал моему совету. Нда. Жаль. Кинжальчик был симпатичный. Однако столкновения с моим магическим куполом еще ни одно оружие не выдерживало.