После этого преподаватель Хардена потянулся и поднял фляжку. Проверив, что та пустая, удовлетворенно кивнул и бережно убрал её во внутренний карман.
Я наблюдал за этим с отрешенностью покойника. С легкой руки судьбы ситуация перевернулась кардинально, а я оказался один перед холодным оскалом смерти.
Глава 26
Казалось, всё вокруг потемнело, краски поблекли, а воздух остыл до смертельной стужи. Окружающий мир растворился в небытие. Существовал только салон энергомобиля. Секунду назад наполненный голосами и жизнью, сейчас он превратился в склеп.
Я просто лежал и смотрел на мертвую девушку. Лицо старшекурсницы покинули краски жизни, сделав его похожим на фарфоровую маску. Безразличный лик, оставивший земные заботы позади. Какая нелепая смерть.
Где-то в глубине души пришло понимание, что так не должно быть, так нельзя. Что надо подняться, что-то сделать, кого-то наказать. Однако навеянное неизвестным снадобьем безразличие тяжелым одеялом накрыло разум и тело.
Послышался шум открывающейся двери. В области зрения вновь показался Клауд. Активировав на своем артефакте какое-то плетение, он без всяких усилий достал меня из салона и закинул на плечо.
Повернувшись к выезду на улицу, преподаватель активировал еще одно плетение. Глухо бухнул взрыв, после чего угол здания обвалился, заваливая проезд. Удовлетворившись на этом, Клауд в темпе двинулся вглубь переулка.
Я не знаю, сколько мы так двигались. Ощущение времени пропало вместе с эмоциями и возможностью действовать. Перед глазами проносились только однообразные серые стены, заваленный вонючим мусором асфальт и узкие перекрестки жилого квартала.
Иногда где-то вдалеке слышались взрывы, крики и виднелись далекие отблески пожара. Сказка с Харденом и магией закончилась. Новый Свет вновь явил мне свою изнанку — вонючую, серую, беспощадную.
В какой-то момент послышались голоса, что позволили немного сконцентрировать внимание.
— Опаздываете, — раздался глухой, будто прокуренный голос. — Мастер раздражен.
— Заткнись и веди, куда надо, — обрубил незнакомца жесткий голос Клауда.
Раздался скрип. Со свойственной ему педантичностью и аккуратизмом Клауд четко вписался со мной в узкий дверной проем. Мы прошли мимо мордоворота. Тот окинул меня безразличным взглядом и закрыл за нами толстую металлическую дверь.
Тут же начался спуск вниз. Несколько пролетов лестницы, и мы оказались на подземном этаже какого-то здания. Потянулись темные грязные, явно нежилые коридоры. Наконец, впереди посветлело.
Стены резко раздались в стороны, открывая взгляду просторное помещение. В глаза ударил слепящий свет, как в операционной.
Без особого интереса я изучил то, что попало в область зрения. Это был чистый, хорошо освещенный зал. После грязных заброшенных помещений он выглядел как-то неуместно.
Вдоль стен громоздилось множество открытых контейнеров и различного алхимического оборудования. Все вместе это походило на в спешке организованную лабораторию. И здесь нас уже ждали.
— Приветствую, — произнес Клауд со свойственной ему сухостью. — С этими ублюдками Чистыми вы перестарались.
— И вам доброго вечера, — некто в стороне сделал вид что не услышал фразу. — Вижу, вы справились. Кладите мальчишку сюда.