— Ваше Величество, я прибыл обвинить леди Санию Мааш в череде государственных преступлений и подготовке заговора против законного наследника престола.
Король стиснул подлокотник трона с такой силой, что декоративный завиток отломился.
— Лорд Тай, вы хорошо осознаёте, что вы сейчас сказали?
— Безусловно, Ваше Величество.
— Для подобных обвинений у вас должны быть весомые доказательства, лорд Тай.
Рогет поклонился, приоткрыл полу сюртука и вытащил на свет пухлую папку.
— Леди Сания, работая в архиве департамента, возглавляемого её отцом превысила полномочия. Во-первых, она обращалась к засекреченным документам, права доступа к которым у неё не было. Во-вторых, она использовала ресурсы департамента в своекорыстных интересах. И, наконец, она совершила ряд убийств.
Король протянул руку, и Рогет передал папку.
Король принялся листать, внимательно прочитывая каждый документ.
— Ваше Величество, это ключевые бумаги, доказательства ими не ограничиваются.
Реакции не последовало, король словно никого не замечал, пока на прочёл всё до последней буковки. Гнев потух. Король сдерживался, но резко проступившая складка о губ выдала охватившую его горечь.
— Сани, — на грани слышимости выдохнул Его Величество.
И мне вдруг стало жалко короля. Я не представляю, какого это, узнать, что дорогой тебе человек, твоя семья, твоя кровь, племянница, к которой ты относишься, как к родной дочери, предала тебя, лгала, за твоей спиной строила планы против твоих детей, искала власти и денег.
Мало того, что королю предстоит лично вынести ей приговор после судебного разбирательства, а я подозреваю, что по закону леди полагается казнь, так ещё и сейчас он даже не может позволить себе показать, насколько ему больно.
В зале воцарилась мёртвая тишина.
Время словно застыло. Король не двигался, лишь сильнее стискивал подлокотник. Ещё один хруст, и второй завиток отломился, а подлокотник окрасился кровью.
— Ваше Величество! — кто-то из приближённых кинулся вперёд, но был жестом отстранён.
Король оторвал взгляд от папки и посмотрел на нас.
— Лорд Тай… Вы принесли нам грустную весть, но вы выполнили свой долг перед короной. Ваши обвинения полностью справедливы. Благодаря вам преступления леди Сании будут тщательно расследованы, а после над ней состоится суд. Ваша заслуга, лорд Тай, не может быть переоценена. Определённо, слов в вашу честь, звучащих на малом приёме будет недостаточно.
Рогет низко поклонился: