Книги

Гостиница на раздорожье

22
18
20
22
24
26
28
30

— Первое. То, что у тебя укокошили всех работников, наводит меня на мысль. Так, закрой временно рот, не до острот мне, учись слушать. Итак: в смысле безопасности твои навыки — ноль без палочки, в смысле предупреждений несчастных случаев — тоже.

Арно кивнул. Какие я умные слова знаю! Это к нам Марс Телескопович как-то ораву экспертов нагнал. Безопасность объектов туристической инфраструктуры, все такое. Ходили, головами качали, Михалыч обрадовался — новые лица, даже хотел с одним из них чекушечкой поделиться, а они чуть нам всего «Матроса» на кирпичики не разнесли. И выход у нас не там, и двери не туда открываются, и стекла много, и пол слишком скользкий, и запасный выход у нас на втором этаже, и на лестнице дерьмо всякое — Михалыч обиделся, кстати, и чекушку сразу убрал, — и давайте тестовые группы, будем считать, за сколько минут пройдет эвакуация, а сколько у вас в среднем нетрезвых гостей… Да твое-то какое дело, я этой экспертше чуть в намарафеченное лицо не плюнула. Сколько ни есть, все наши, все родные, все деньги несут, пьяненькие они-то горазды и поесть, и отоспаться. В общем, с экспертизой у нас не сложилось, но умного я наслушалась.

— Второе, это сразу из первого исходя. Где у тебя, мой смертельно опасный друг, гарантии, что эти самые наемные убийцы вместо тебя не начнут приканчивать не твоих дворецких, а моих гостей? Вот так же, как меня? А? Что молчишь? И что ты тогда делать будешь?

Арно как-то подозрительно спал с лица. Ох ты ж бедненький-то какой, он серьезно ни разу об этом не думал?

— Ты же мина замедленного действия… — Упс, это было слишком умное слово. — В общем, считай, это как если Сигизмунда напоить. Он контроль потеряет — и все, долг выплачивать будет не за что. — Мысль, кстати, только выгнать отсюда всех, включая самого Сигизмунда. — Знаешь что? Пошел-ка ты отсюда… вместе со своими гробами. А как повернешься, я тебе еще и пинка дам.

— За что? — деревянным голосом спросил Арно.

— А что сразу мне не сказал. Я бы тебя давно вышвырнула.

— А ты не спрашивала. Ведьма. Хм. Ведьма, — он почесал пальцем космы. — Хм, да… 

— Ну, ведьма. Ты что задумался?

Арно стоял и рассматривал руку. Тьфу, черт, опять эта дохлятина. Кстати…

— Зачем она тебе? — спросила я. 

— Не знаю пока, — признался Арно. — Так-то она штука сама по себе хорошая.

— Точно, — кивнула я. — Сделай Штуку пару. Су-шефа. И ему веселее будет, и мне перестанешь ей в нос тыкать.

— Ты меня только что выгнала вообще-то, — напомнил он.

А, точно, слово надо держать. Ладно, придется Штуку и дальше в одиночестве век куковать.

— Я могу тебе кое-что предложить получше, — наконец решился он. — Раз уж у нас тут пошел такой разговор откровенный…

— В склепе, — кивнула я. — Располагает к мыслям о вечности.

— Да даже неважно где. — Нет, у некромантов какие-то свои, очень странные шутки. — Я, конечно, обращался к твоим сородичам…

— К каким это? — встрепенулась я. У меня есть родственники?

— Да к ведьмам и ведьмакам. Но вы народ такой… дурной, — он поморщился, явно же хотел какое-то другое слово употребить, но предлагал сделку, а тут хамить — излишнее. — Вроде и сделали все, и следы выявили, и эманации отследили, и рассказали красиво, так-то даже не придерешься — я и в суд ходил! Но по всему выходило, что это я сам.