– Леди Дэниэль, Джерардо обмолвился, что ваше обручение проведено по традициям сильфов, и это меня искренне удивило. Скажите, чем вы руководствовались, когда предлагали именно такой тип помолвки?
– Конечно же тем, что я частично сильфида, – я ответила с широкой улыбкой, искренне надеясь, что она не похожа на оскал. – А что вас удивляет?
– Очень многое, – высокопоставленный демон усмехнулся и махнул рукой в сторону сына. – Одна из причин моего удивления – я не могу понять, как мой сын пошел на это. Не утолите моё любопытство?
– И рада бы, но я вас не понимаю. Что в этом такого странного? Ваш сын любит меня и согласился на моё предложение. Разве это так удивительно?
Если не кривить душой, то я догадывалась. Но догадываться одно, а точно знать – совсем иное. Пусть сам расскажет.
– А вы? Вы любите его?
Ну вот и добрались до первого краеугольного камня. Молодец, Дэнни. Сама дала ему повод.
Первым делом я отставила ставшую горячей кружку подальше от себя, переплела под столом пальцы, потребовала у своего внутреннего огня не буянить и ответила честно. Мне скрывать нечего, и Джер прекрасно знает, как я к нему отношусь. Так что без обид.
– Я не могу назвать те чувства, которые испытываю к вашему сыну, любовью. Джерардо мне очень нравится, и я уважаю его за честность и порядочность, а также за то, что, несмотря на отсутствие с моей стороны глубоких чувств любви, он не изменил своё решение и пошел мне навстречу, согласившись подождать. Кроме того, я настояла на помолвке по традициям сильфов именно потому, что не переношу, когда на меня давят и заставляют подчиняться. Это одна из причин, почему я не захотела помолвки по традициям демонов, которые предполагают безоговорочное подчинение решению жениха. Вторая причина – я не чувствую себя готовой к тем отношениям, предписываемым браком, который неизбежен, если обручиться по традициям демонов. А теперь прошу простить, всё-таки я устала от перелета намного больше, чем думала.
Уходила я спокойно, с гордо поднятой головой, оставляя демонов одних. Пусть поговорят и обсудят. Пусть. Не впервой.
Но так обидно и унизительно мне не было уже давно.
Джер прекрасно видел, как нелегко приходится Дэнни, и помогал по мере сил, но полностью взять на себя обязанности отвечать на вопросы отца он не мог. Это должна была сделать Дэнни и только Дэнни.
Ещё были свежи в памяти воспоминания о том, каким проверкам подвергался муж (тогда ещё всего лишь кандидат в женихи) Стейси. Подноготную того вообще проверяли вплоть до пятого колена, включая даже дальних родственников.
Так что это было неизбежно. И если не сейчас, при нём, то у отца хватит наглости и настойчивости продолжить разговор наедине. Тогда, когда Джер не сможет помочь хотя бы своим присутствием.
Но всё равно, когда встал вопрос о помолвке и чувствах, демон с трудом удержал себя в руках, отмечая, как сначала покраснели, а затем побелели кончики ушек его невесты. Её ответ был максимально тактичным, но Дэнни всё равно не смогла остаться, извинившись и покинув столовую.
Десять секунд тишины… и сначала раздался тихий треск, а затем кружка девушки раскололась пополам.
Понятно. В бешенстве. Пока в тихом.
– У меня один вопрос, – Джер недовольно качнул головой и посмотрел сначала на задумчивую матушку, а затем на отца. – Вы чего добиваетесь? Чтобы она оскорбилась на ваши бестактные вопросы и спалила вам дом? Или чтобы я осознал, что мои родители решили влезть в мою личную жизнь и устроить её за меня? Вам было мало слёз Стейси? Я рыдать не буду, мы просто съедем.
– Дорогой! Как ты можешь так говорить?! – леди Ромелия громко возмутилась. – Мы просто хотим узнать Дэниэль лучше! И после всего сказанного разве ты не понимаешь, что она тебе не пара? Что за блажь – помолвка по законам светлых?! Что значит, не готова подчиняться и слушать мужа? Полукровка с внешностью светлой сильфиды, да ещё и такая же несдержанная, как её родственница! О той я вообще умолчу, сплетни ходят такие, что…
– Хватит! – удар ладонью по столу был такой силы и ярости, что подпрыгнули приборы и испуганно зазвенели блюдца.