Предложение Дакса звучало более чем заманчиво, но Луан не мог его принять. Пока что.
– Я должен остаться здесь. Без пепельной воительницы магия меня прикончит, – признался он, повернувшись к ястребу.
Как ни тяжело далось Луану это осознание, но в данный момент у него не было другого выбора. Если только он не хотел, чтобы кто-нибудь всерьез пострадал. К тому же он еще не вернул свой ключ.
Дакс поджал губы:
– И что же нам делать? Не будем же мы сидеть сложа руки и ждать, что предпримет совет.
Разумеется, нет. – У Луана было достаточно времени, чтобы обдумать дальнейшие действия. Теперь, когда к нему вернулась сила и расширила его возможности, он не позволит им пропасть даром. – Есть у меня одна идея. Тебе понравится.
Глава 8. Мэй
– Тебе надо быть осторожнее.
Риз в ужасе смотрел на опаленные перья Мэй. К счастью, их оказалось не так много, как она сперва подумала, но страх не покидал ее, хотя со времени инцидента прошло уже несколько дней.
Мэй беспокойно поерзала на стуле в кабинете Риза. – Это не так просто сделать. Я сижу на пороховой бочке.
– Все так плохо?
Риз, опершись локтями о стол, снова бросил взгляд на ее крылья, и по лицу его пробежала тень раздражения. – Он начал стараться с тех пор, как сжег диван.
– Стараться он и до этого был обязан. Ты проинформировала совет?
Мэй кивнула. Она предпочла бы не сообщать совету дурных вестей, но скрыть инцидент не представлялось возможным, а рисковать их доверием она не хотела.
Риз бросил встревоженный взгляд на дверь, словно опасаясь, чтобы кто-нибудь не вошел.
– Напряжение растет. Мы так и не нашли рычагов воздействия на бескрылого, – понизив голос, сказал он.
Мэй знала об этом, поэтому и преуменьшила в своих описаниях инцидент с выбросом магии. Не хотела, чтобы кто-то подумал, будто она не справляется с порученной ей задачей.
– И ситуация в городе не лучше, – добавил он.
Так Мэй и думала – не зря же на его столе штабелями громоздились папки с докладами.
– Снова бунтовщики? – спросила она.