Книги

Город двух лун

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы едем. — Заключил разговор с учителем Антон.

* * *

Дима-Депардье, как его теперь называла Женька, пригласил новых друзей в свою машину, и те с радостью согласились.

— Ребята, — крикнула Женька, высовываясь из окна Диминого «Нисана», вы с нами?

— Да.

— Встречаемся в кафе гостиницы «Нирвана»! — Крикнул братьям Дима, а Женька послала Эфраиму и Менаше воздушный поцелуй.

* * *

Дима был прекрасным собеседником для Антона. Предоставив их друг другу, Женька наслаждалась дорогой. Она петляла по Голанскому плато, неизменно выходя на огромное озеро, напоминающее скрипку. На том берегу было видно, как на сопки наступал город, похожий на огромный океанский лайнер. Женька наслаждалась зелёным видом окрестных лесов, отмечая про себя,

как всё здесь выглядело по-другому. Другая природа, другой воздух, другие масштабы. А машина неслась по безлюдной трассе, мимо бескрайних просторов зелёных полей дикой пшеницы. Поля были обнесены колючей проволокой, на которой висели красные треугольники с надписью «мины», а за проволокой, прямо на минных полях, лениво и беспечно паслись тучные коровы. И — ни души, только изредка на трассе обгонит случайный тендер.

Они ехали вдоль озера. Дима сказал, что это знаменитое Тивериадское озеро, или море Кинерет.

— Кинерет, от слова «кинор» — скрипка, — сказал он.

— Точно! — согласилась Женька. — На скрипку похоже.

— Иисусовы места.

— Расскажи! — попросила Женька. — Мы поэтому и согласились с тобой прокатиться, что уж больно складно ты всё преподносишь.

— Я чувствую в твоих словах, Женечка, некоторую иронию. А между тем, это и впрямь Иисусовы места. Гамла стала последним иудейским городом на пути Иисуса в Индию, и первым городом, где он жил, вернувшись из длительного путешествия по Востоку. Гамла стала городом, где Мастер составил величайшую систему модели мира, и записал её на пергамент. Его с нетерпением ждала мать, родные и сводные сёстры и братья. Его ждал Учитель Праведности Иоанн, ждали простые люди, верившие в пророчество о помазаннике на царство. А он ещё год сидел на самом севере страны, в далёком городе Гамале и писал Евангелие Мира.

— А что зелоты? — Спросил Антон. — Верно ли, их называют разбойниками?

— Вся Иудейская война была продолжением целого ряда войн, восстаний и мятежей за освобождение Иерусалима, во главе которых были зелоты. Потому-то их и называли власти разбойниками. Иисуса окружение было сплошь из зелотов. Они были и среди учеников, и тех, кто вместе с ним были распяты на крестах. Освобождённый Пилатом разбойник был тоже зелотом.

Но зелоты были вершиной айсберга, тогда как ессеи, властью тайной, держащей в своих руках рычаги управления разветвлённой религиозной сетью оппозиционных организаций. Они осуществляли тайный контроль и скрытое руководство. К ессеям принадлежал Иисус, его брат Йаков, Иоанн.

— Будущий Апостол Павел, — сказала Женька, а Дима вскрикнул:

— Ни в коем случае! Он не был ессеем. Он всего лишь прошел неполный курс обучения в их школе. Не более.

Среди корпуса текстов, именуемых свитками Мёртвого моря, есть свиток Толкования на Аввакума. В нём говорится о непростых отношениях, сложившихся между признанным лидером кумранской общины и бывшим её выпускником. Ессеи описывают историю убийства Учителя Праведности. А мы, историки, лишь раскрываем имена участников того конфликта. Под именем Учителя Праведности, скрывался первосвященник-оппозиционер Йаков. "Недостойным священником» они называли Савла Тарсянина. Того самого Павла. Апостола. А назначенный Римом первосвященник Анания, в свитках называется "чужаком". А вы знаете почему?

— Нет, — сказала Женька.