Книги

Город без солнца

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если нужно, вы можете отправить письмо, — вдруг радостно заявил мне продавец.

— Письмо? — обреченно переспросила я. — Ну пусть будет письмо.

Решив, что на обратном пути зайду сюда, чтобы купить чая, риса и каких-нибудь консервов, я направилась на почту.

Почтой оказалось небольшое здание на перекрестке недалеко от площади. Полутемное помещение, пропахшее пылью и бумагой, было совершенно безлюдным, и мне пришлось почти пять минут звонить в старомодный звонок. Наконец к конторке вышел местный работник. Услышав, что я хочу отправить письмо, он молча выдал мне конверт, марку и лист старой желтой бумаги.

Взяв ее в руки, задумчиво нахмурилась. Забавно, живя в наш век электронных технологий, я даже не могу вспомнить, когда последний раз писала письмо на обычной бумаге. Это вам не мессенджер какой-нибудь. Здесь не получится стереть непонравившуюся фразу, и поэтому нужно хорошо подумать, что же написать. Ужасно непривычно.

Вздохнув, я подняла голову и обнаружила, что работник почты таращится на мою бумагу с нескрываемым интересом. И мне это совсем не понравилось.

— Отойду к окну, — натянуто улыбнулась ему. — Здесь так темно, что ничего не видно.

Я устроилась на подоконнике, прикинула текст, и через несколько минут послание было готово.

«Дорогая Лиз, спешу сообщить тебе, что я добралась до места. Со мной все в порядке, я быстро нашла жилье, так что крыша над головой у меня есть. Вот только связи здесь совсем нет, ни телефона, ни интернета, поэтому пишу письмо по старинке. Гленмар — очень милый город, твоя любимая тетя Рози непременно бы оценила его атмосферу. Но я не собираюсь отвлекаться ни на что постороннее и ближайшее время начну поиск своего пропавшего «вдохновения».

Передавай привет моим и своим родителям. Если вдруг у вас появятся новости, пиши на почту Гленмара, Вивиан Вуд до востребования. С любовью, Ви».

Вот так, коротко и нейтрально, на случай, если кто-то решит сунуть в конверт свой любопытный нос. Но та, кому письмо предназначалось, поймет его скрытый смысл. Сестра Эрика Лиз была по совместительству моей лучшей подругой. Мы знакомы с самого детства, всегда понимали и поддерживали друг друга. Это она сразу раскусила, когда в 15 лет я влюбилась в ее старшего брата. Утешала меня, когда ревела в подушку, потому что звезда юридического факультета уходил на свидания со своей очередной пассией. Таскала меня по магазинам, чтобы найти платье, которое позволило бы ему разглядеть во мне не просто подругу сестры, а привлекательную девушку. А когда это, наконец, случилось, именно Лиз радовалась больше всех.

И вот теперь мы делим с ней на двоих надежду. Надежду на то, что самый дорогой нам человек все еще жив.

А что касается письма, то Лиз знала, что уже давно самым лучшим вдохновением для меня является любимый мужчина. А упоминание тети Рози, — занудной, вечно всем недовольной старушенции, даст ей понять, насколько «чудесно» это место.

Наконец, разобравшись с письмом, отправилась по магазинам. Универсальный магазин, уже посещенная сегодня бакалея, булочная, — потратив полтора часа времени и почти всю имевшуюся наличность, нашла то, что было нужно, и решила вернуться в свое временное пристанище. Ухватив поудобнее два больших бумажных пакета, побрела на Ивовую улицу, рассеянно осматриваясь по сторонам. Вдруг за спиной послышался оглушительный лай, разрывающий в клочья тишину пустынных улиц. Я резко вздрогнула от неожиданности и ощутила, как пакеты выскальзывают у меня из рук. Кое-как поставив их на землю, обернулась к источнику громкого звука.

— Простите, мисс, мои собачки напугали вас, — ко мне приблизился весьма примечательный мужчина.

Высокий и худой, по фигуре он вполне мог сойти и за тридцатилетнего, но вот резкие морщины на лбу и седые пряди среди черных волос говорили о том, что его истинный возраст гораздо старше. Одетый в немного старомодный темный костюм, одной рукой он сжимал резную головку трости, а в другой держал на поводках трех огромных псин. Даже странно, с какой легкостью мужчина удерживал этих монстров. Угольно-черные, с мощными грудными клетками и кривоватыми лапами, они напоминали помесь ротвейлера и крокодила, и сейчас глухо ворчали, скаля на меня свои внушительные зубы.

— Простите, мисс, — еще раз повторил он. — И не бойтесь, они не тронут.

— Ваши слова меня успокоили, — ответила я, надеясь, что ирония в голосе не очень заметна.

Ведь каждый собачник свято верит в то, что его питомец — милейшее существо на свете, независимо от того, является ли он таковым на самом деле или же напоминает зло во плоти. А эти собаки на диванных любимцев совсем не тянут. В конце концов, кто вообще водит таких по городу без намордника? А вдруг вырвутся и покалечат кого?

Впрочем, личность собаковладельца прояснилась очень быстро.