Книги

Горизонты ада

22
18
20
22
24
26
28
30

— Не хочешь куда-нибудь завалиться попозже? — спросил Джерри. — Я встречаюсь с парой ребят в клубе.

— Я пас, — ответил я. — День выдался длинным.

Покончив с пиццей, мы поднялись на лифте наверх. Джерри — на шестнадцатый этаж, я — двумя этажами выше. Офисов здесь немного, между ними большие расстояния. Офисы заканчивались четырнадцатым этажом, Кардинал размещался на пятнадцатом. Выше располагался легендарный архив, занимавший восемь этажей: множество помещений, забитых газетами, отчетами, результатами переписи населения, документами, свидетельствами о рождении и смерти, томами по истории города, планами градостроительства, налоговыми документами. По слухам, архив содержал досье на каждого горожанина. Разумеется, это не могло быть правдой, в городе проживало несколько миллионов человек, но досье на большинство местных жителей у Кардинала имелись.

Я совершил обход, проверив большинство безлюдных комнат, при этом отвлекся два или три раза, чтобы спуститься по лестнице и снова подняться. Пару раз я сталкивался там с другими гвардейцами, занятыми тем же делом, но мы упорно делали вид, что не замечаем друг друга.

Примерно в половине десятого, когда я поднимался, минуя четвертый этаж, сверху скатился Франк с перекошенным от ярости лицом.

— Джири! — заорал он. — Что ты делаешь на лестнице? Ты что, не знаешь, что она под запретом?

Я остановился, раздумывая, шутит он или проверяет меня.

— Вы хотите, чтобы я убрался с лестницы? — осторожно спросил я.

— Разумеется, я хочу, чтобы ты убрался с лестницы! — прогрохотал он. Потом криво ухмыльнулся и спокойно прибавил: — Я помню, что говорил раньше, но те указания отменяются, усек?

— Усек, — ответил я.

Франк всматривался в мою физиономию, ожидая вопросов. Я воздержался, и он расслабился и протяжно выдохнул:

— Знаешь, что теперь сделал этот сумасшедший урод? Убрал три четверти охранников с заднего двора. Сказал мне, что это тренировочные занятия.

— Как вы думаете, что он задумал? — поинтересовался я.

— Чего не знаю, того не знаю, — ответил Франк. — Такое впечатление, что он расчищает путь для вторжения. Сзади теперь дыра, через которую можно прогнать целую кучу танков. Но мне-то откуда знать? Я всего лишь командую его треклятой личной армией. Я никто. — Он пыхтел еще несколько секунд, затем поморщился: — Я это к тому, что теперь мы вполне можем забыть про лестницу.

— Это точно, — кивнул я.

— И передай всем, ладно?

— Вы босс, Франк.

— Ха!

Я доработал смену, затем спустился на лифте в раздевалку и направился к своему шкафчику. Хотелось поскорее переодеться и отправиться домой. Когда я открыл дверцу шкафчика, что-то выпало из него и покатилось по полу. Сначала я решил, что это мелкая монета, хотел плюнуть на нее, но потом заметил темный блеск катящегося предмета, догнал его и остановил ногой. Наклонился, поднял и удивился.

Это оказался маленький черный шарик, который я обнаружил в глотке форели. Только теперь золотистые изогнутые линии на его боках больше не напоминали червяков. Они стали шире и ярче. Теперь они были похожи на змей.