Саймон грустно улыбнулся, затем, взглянув на остальных пассажиров, сказал:
– Ты не могла бы выйти ненадолго?
Она оперлась на его руку и спустилась на пыльную землю. Он отвел ее в сторону. Повернув голову направо, Сара заметила его лошадь, покрытую пеной и стоявшую, понуро опустив голову. Видимо, герцог очень сильно спешил.
Сара смотрела на него с беспокойством.
– Я ничего не понимаю.
Сара не могла себе представить, что заставило герцога гнаться за ней в такую даль.
Он смотрел на нее сверху вниз, и его взгляд постепенно успокаивался и смягчался. Саймон взял Сару за подбородок и повернул ее голову к себе.
– Я так по тебе соскучился, – прошептал он.
Саймон никогда не позволял себе ничего подобного на людях. Сара чувствовала устремленные на них взгляды со стороны кареты.
– Ч-что… Что вы… – Она даже начала заикаться.
Тогда Саймон наклонился и поцеловал ее, и Сара забыла о глазах, наблюдающих за ними. Она забыла, что стоит посреди дороги. Забыла, что он должен жениться на другой.
Сейчас существовал только Саймон – и его мягкие губы, робко ищущие и пробующие, нежно завоевывающие ее.
Сара обняла герцога и ответила на поцелуй, вложив в него всю свою любовь, все свои тайные надежды и желания.
А потом они просто стояли, склонив друг к другу головы, отстранившись от всего мира. Они слишком долго не решались на это.
И это было прекрасно!
А потом реальность начала постепенно возвращаться. На них изумленно смотрели люди, которые слышали, как Сара назвала Саймона «ваша светлость». Они стояли посреди дороги где-то на севере Англии.
Сара не была уверена, что Саймон сейчас отдавал себе отчет в своих действиях. Это было совсем не похоже на него. Обычно он никогда не вел себя так открыто, всегда помнил об ушах и глазах вокруг, которые готовы превратить любое его действие в скандал.
Нехотя она отстранилась от него. Он убрал руки от ее лица.
– Я не понимаю, – прошептала Сара.
– Почему? – Саймон выразительно глянул на ее живот. – Почему ты не сказала мне, Сара?