– Скажи как следует!
– Ты стала педантичной, Дафна Бриджертон!
– Дафна Клайвдон, герцогиня Гастингс, – поправила она его с улыбкой. – Я слушаю тебя!
– Обещаю, что не буду пытаться причинить твоему чертову мужу никакого вреда. Так пойдет?
– Вполне. Только убери слово «чертову».
– Убираю… Ох, сестрица! Давай адрес, если вообще знаешь его!
Она снова открыла ящик стола и достала оттуда записку от управляющего из Клайвдона, полученную двумя днями раньше.
– Кажется, не слишком далеко от Лондона.
Энтони взглянул на адрес.
– Если отправлюсь сегодня же, то управлюсь за четыре дня.
– Прямо сразу? – удивилась Дафна. – Ты ведь только что вернулся с побережья.
Энтони усмехнулся:
– Боюсь, чем дольше буду ехать, тем больше накоплю ярости и уж тогда не совладаю с чувствами.
– О, в таком случае поезжай немедленно…
– …Как думаешь, есть ли причины, которые помешали бы мне вбить твою башку в плечи по самую макушку?
Такими словами приветствовал Саймона появившийся в дверях его кабинета Энтони Бриджертон.
Саймон поднял голову от письменного стола и миролюбиво проговорил:
– И я рад видеть тебя, дружище.
Гость прошагал к столу, оперся на него и, наклонившись к хозяину, произнес с угрозой:
– Не будешь ли так любезен объяснить, почему моя сестра торчит все время в Лондоне, выплакивая глаза, в то время как ты… – Он оглядел комнату и прорычал: – Где, черт меня побери, я нахожусь?