— Согласен. Ступефай, ступефай, ступефай. Проблема решена.
— Нет, сюда идет тот мужчина в черном, — продолжая кушать, ответила Флер.
— О, это то пособие для юных психологов…
— Поттер, минус пятьдесят балов за нападение на учеников и отработки неделю.
Гарри пожал плечами и продолжил трапезу. Как Флер и думала, Поттер не ходил ни на какие отработки. Снейп бесился, Снейп жаловался, Снейп ругался, но так ничего и не добился.
Говорю же, тупые, но забавные ситуации.
Малфой, кстати, больше не приставал.
Но вот Гарри стоит среди других чемпионов. Седрик Диггори был вместе с девушкой азиатской внешности, Крам — с кудрявой, которая хоть на бал причесала волосы. Пары общались между собой, смеялись, шутили. «Китаянка явно очень заинтересована в Седрике», — отметил Гарри про себя. Учащенное дыхание, расширенные зрачки. А вот Чемпион Хогвартса проявлял лишь вежливую заинтересованность с признаками сексуальной увлеченности. Тут все понятно.
С парой Крама все было ровно наоборот: Виктор, казалось, щенячьими глазами смотрел на зазнайку, а та проявляла лишь небольшую причастность. Прости, болгарин, но ей рыжий больше по душе.
Но потом в комнату вошла Флер. На ней было серебряное платье, которое дополняли привычные прямые волосы. Платье было довольно строгое, потому что вейла давно уяснила, что Гарри больше привлекает внутренняя красота, а не внешняя. Но от такого простора для фантазии она казалась еще более сексуальной. На лице Делакур практически не было макияжа, которым обычно злоупотребляли девушки. Сейчас своим видом она могла свести с ума кого угодно. Что уж говорить, если даже Гарри подвис, смотря на свою пару для бала.
— Приятно видеть, что у меня получилось произвести на тебя такой эффект, mon chéri, — с легкой улыбкой подошла к нему Флер.
— Не привыкай, это единоразовая акция, — сказал Гарри на ушко даме, восстановив свое самообладание.
— Si tu le dis, — хихикнула она, принимая протянутую руку партнера.
— Чемпионы, ко мне! — раздался голос заместителя директора.
И тут Делакур подумала: «
Глава 7 или Время танцев
Макгонагалл велела чемпионам встать друг за другом парами и следовать за ней. При их появлении весь зал захлопал, и профессор повела их к большому круглому столу в дальнем конце, за которым сидели судьи.
Стены зала серебрились инеем. С темного, усыпанного звездами потолка свисали гирлянды из омелы и плюща. Длинные обеденные столы исчезли, вместо них была сотня столиков (каждый человек на десять). На столиках уютно горят фонарики.
Флер шла и боялась одного — Гарри скорее всего не выучил танец. Боже, как она могла пропустить этот момент! Это же Гарри! Паника захватывала девушку. Она действительно не знала, что делать.
Поттера, казалось, ничего не волнует: ровная осанка, гордо поднятый подбородок и оценивающий взгляд, которым он проходился по остальным присутствующим. Ничего нового, в принципе.