Звон нарастал с каждой секундой. Негодование захлестывало, все труднее стало прислушиваться к разговору.
Когда перед глазами поплыл туман, я поняла, что теряю контакт с Палачом и приняла это с изрядным облегчением. Под непрекращающийся изматывающий перезвон я вылетела из сознания Балинштока, на мгновение почувствовав его недоумение. Холодное изумление. И мягкое, вязкое любопытство, сделавшее попытку прилипнуть к моей памяти.
Я задергалась, вырываясь. Полыхнула. И в следующее мгновение оказалась в другой спальне, без парадной чванливости зеркальных панно и сверкающих украшений.
На стене негромко отстукивали часы, сквозь неплотно прикрытые шторы пробивался яркий дневной свет, а над головой смыкались сводом тяжелые ткани балдахина. Все по-прежнему, словно меня не уносило только что в чужой враждебный разум.
— Хани, — с облегчением сказал Скала. И резко выдохнув, обнял. Он сидел рядом на кровати, приподнимая и поддерживая под спину. — Ты меня испугала, ученица.
Форсмот тяжело дышал, в мое плечо сильно и быстро стучало его сердце. Я невольно и сама прижалась к нему, словно могла спрятаться за его широкой спиной, врасти и затаиться. Избавиться от внезапно напавшего на меня озноба.
— Что с Червем? — мой голос звучал испуг… опасливо.
— Я его уничтожил…
Слава Ракхоту!
Я ткнулась лбом в его подбородок. С каким-то болезненным облегчением ощущая, как его ладонь осторожно погладила меня по волосам.
— Все хорошо, Хани… небольшие последствия пару дней могут еще проявляться. Головокружение или слабость. Слишком сильно он успел врасти в твои каналы, слишком много следов оставил. Как только я узнаю, кто это сделал… серьезно поговорю с хозяином плетения.
Подняв голову, я встретилась взглядом с полыхающими яростью искристыми глазами. Обычно прохладно голубые, сейчас они сверкали нечеловечески ярко. Впервые вижу отсвет магии в зрачках.
Я поежилась.
— Вы так говорите о Черве, будто лично его ненавидите.
— Это очень, очень сложное заклинание, Кучеряшка. И когда-то именно оно погубило мою семью.
⚜️ Глава 8. Вас-то я и ищу, милые красавицы
Две закутанные в покрывала девичьи фигуры торопливо семенили по садовой аллее за сухощавым пожилым мужчиной в одежде родового слуги.
— Все из-за тебя, — бурчала Анифа дас Хельвин, младшая и самая педантичная из сестер. — Я тебе говорила, что не стоит так плотно затягивать ткань поверх брюк. Но ты же стройнее хотела казаться! У тебя же бедра шире стола, их срочно нужно было перевязать до костей!
— Не бухти. А то я сейчас возьму и размотаюсь!