Книги

Гарри Поттер и месть Некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

 - Да, первой, - угрюмо подтвердила его дочь.

 - Ты нарушила правила Хогвартса?

 - Да, - еще тише признала Кира, уже не разжимая зубы.

 - Ты получила отработку?

 - Да.

 - Заслуженно?

 - Да.

 - Ты идешь к профессору МакГоногалл?

 - Да, - расстроенно ответила девушка и, понурив голову, вышла из кабинета отца.

 Она не любила, когда он отчитывал её как маленькую, но и переспорить отца ей удавалось всего пару раз.

 «Не отменил», - кинула она мысль Блейзу, стоявшему недалеко от кабинета зельевара.

 Он не подал и виду, но на девушку нахлынуло чужое чувство разочарования. Впервые Блейз Забини не хотел оказаться в одиночестве.

 ***

 В гостиной Гриффиндора Гарри, Леккс и Рон дожидались ужина. Рон порывался поставить Гарри мат в три хода, но тот уже дважды уходил от участи, пожертвовав в первый раз ладьей, во второй – ферзем. Эта партия ему явно не удавалась. Леккс, прислонив флейту к подлокотнику облюбованного им кресла, с интересом читал том по Трансфигурации. Незадолго до ужина он оторвался от книги:

 - Гарри, скоро восемь.

 - Да, сейчас мат поставлю, и можно идти ужинать, - Рон увидел в расположении оставшихся фигур на доске мат в два хода.

 - Да я не про это. Гарри, скоро восемь, - повторил Леккс.

 Гарри оторвался от мыслей, как свести партию хотя бы к пату, машинально посмотрел на часы и перевел взгляд на друга:

 - Да, - подтвердил он, не понимая, чего от него требует флейтист.

 Леккс смотрел на Гарри, всем своим видом показывая, что, во-первых – это сообщение несет в себе большой, буквально сакральный смысл именно для него, Гарри Поттера, и, во-вторых, будто надеялся, что староста прочитает его мысли.

 - Точно, - вдруг просиял Гарри, - Спасибо, Леккс, сам бы сходу не сообразил. Присмотришь за порядком?