Книги

Гарри Поттер и месть Некроманта

22
18
20
22
24
26
28
30

 - Или видящим, - пробормотала Моро громким шепотом, заставив Блейза вздрогнуть.

 - Да, в бою вас может спасти любой навык, каким вы обладаете, - подтвердил Самуэль, - Поэтому отдельным списком представлены требования к характеру и психическим способностям мага.

 - Выдержка в стрессовой ситуации, уверенность в себе, способность к оценке ситуации, - перечислил Гарри.

 - А также способность совершить действие, - поддержала напарника Гермиона.

 - Именно. Требования там суровые, и если соискатель провалил собеседование, то двери корпуса мракоборцев для него закрываются окончательно. Этими вопросами я не занимаюсь, - Шах внимательно оглядел студентов, - Но на консультации могу и по этому разделу подготовки авроров рассказать кое-что полезное, - добавил он, увидев расстроенное лицо Невилла.

 Далее Шах начал рассказывать, как действовать на поле боя – несмотря на то, что говорил он понятные и простые вещи – увернулся или защитился от заклинания противника и колданул в него своим атакующим. Но в этом разделе повествования он уже раскрыл весьма полезные советы – как и в какую сторону лучше двигаться, как использовать укрытия, рельеф и само поля боя для победы над противником.

 - Профессор, а как насчет практики? – спросил Гарри.

 - Мистер Поттер, я прекрасно понимаю, что теория без практики мертва, и гонять вас в слепую, чтобы вы просто по наитию двигались, может быть, полезно. Но не настолько, как практика, имеющая под собой понятую - и именно понятую, а не просто зазубренную - теорию.

 - Понял, - кивнул Гарри.

 - Методика, по которой мы будет тренироваться – это методика Лиса из Особого Магического Отряда. Она оказалась крайне успешной.

 За три часа Гарри извел небольшой лист пергамента, записывая основные мысли учителя. Бодрый голос преподавателя и его постоянное движение с активной жестикуляцией разогнали сонливость студентов, и на обед они шли в превосходном настроении.

 Идущий перед ними Блейз Забини, не доходя пары шагов до поворота, останавливается и начинает завязывать шнурки. Гриффиндорцы быстро обходят его, и Рон первым равняется с углом, где спотыкается и чуть было не падает – Гарри успевает ухватить его за мантию.

 - Аккуратней надо! Ты же будущий мракоборец! А реакцию сегодня в гостиной оставил? – спросил Леккс.

 - Что-то я прям на ровном месте, - расстроился рыжий.

 Гарри заметил, как Забини, проходя мимо них, кинул взгляд по сторонам. Это резкое движение показалось Гарри странным, будто Блейз искал кого-то или что-то. Настолько странным, что он и сам огляделся по сторонам, не понимая, на что ему обратить внимание.

 - Гарри, окстись, брат! – Рон тронул его за плечо.

 В Большом зале на обеде после первого занятия уже было «жарко» - студенты, споткнувшиеся и разбившие себе колени или локти, а то и все сразу, тихо поругивались в сторону неизвестного шутника с «невидимым заклинанием подножки». И если боль в ссадинах мадам Понфри излечивала за мгновение, то смех студентов с других факультетов подчас становился невыносимым оскорблением.

 Больше всех подозревали слизеринцев.

 - Это же ведь в вашей поганой сущности, - переругивался Эрни Макмиллан с Малфоем.

 - Это у кого еще сущность поганая? Ты за языком следи, трутень! – ощетинивался слизеринец, но как-то без особой агрессии.