149
Розверніться в інший бік (
150
Дартс, два дротики (
151
У різних культурах світу за допомогою алегорії «довгих ложок» описують різницю між раєм і пеклом. У пеклі люди намагаються піднести ложку до рота, але заважає довгий держак, тож вони вічно голодні; у раю люди сидять за одним столом і годують одне одного, тому й ситі.
152
Tweedledum and Tweedledee — близнюки-товстуни з роману «Аліса в Задзеркаллі» Льюїса Керрола.
153
«Sno(w) ball» — шоколадний кекс із кремом у зефірі, посипаний кокосовою стружкою; тістечко поширене в США та Великій Британії з 1947 року.
154
Один із найбільш поширених дотепів у США, що має багато варіацій на кшталт діалогу: «Тук-тук!» — «Хто там?» — «Нетерпляча корова». — «Яка нетерпля…» — «Му-у-у!»
155
Згідно з грецькою міфологією, Зевс під личиною лебедя спокусив спартанську царицю Леду.
156
Сучасна художниця з Тоскани, відома майстерним зображенням світла й тварин.
157
Маленька несолодка страва «на один укус», що подається перед їжею.
158
Горіхове масло, основа багатьох французьких соусів (