Книги

Французский поцелуй

22
18
20
22
24
26
28
30

Судья не спеша развернул его и, прочтя, поднял голову и кивнул председателю.

— Относительно обвинения в убийстве второй степени, повлекшем за собой смерть Линды Гейбл, — сказал председатель, — мы, члены суда присяжных, считаем Маркуса Гейбла невиновным.

Зала суда взорвалась долго сдерживаемыми эмоциями. Маркус Гейбл встретил это стоически. Он стоял молча. Наконец, Крис обратился к нему: «М-р Гейбл, с вами все в порядке?»

— Да, — ответил Гейбл, не моргнув глазом. — Пойдемте, вскроем пирог.

Когда они вышли из зала суда, Крис сунул ему напечатанный заранее на машинке текст, который тот и зачитал репортерам, сгрудившимся вокруг них в сумрачном, отделанном мрамором холле, стены которого привыкли к подобным сценам и лишь отбрасывали слова гулким эхом.

— Это все, ребята, — сказал Крис, когда Гейбл кончил читать. Джентльмены от прессы уже забрасывали их вопросами. — Вы услышали все, что имел вам сообщить мой клиент. Больше никаких комментариев.

Он провел Гейбла через недовольно гудящую толпу. На верху широкой каменной лестницы его остановила Аликс Лэйн.

— Я бы хотела сказать вам пару слов, — сказала она. Крис повернулся к своему клиенту. — Я вас сейчас догоню.

Помощник окружного прокурора проводила Гейбла холодным взглядом своих серых глаз, когда он спускался по лестнице, направляясь к ожидающему его лимузину. — Удивляюсь, что он идет, — прокомментировала она. — Гад, вроде него, должен был бы ползти на брюхе по этим ступенькам. — Она повернулась к Крису. — Жаль, что не могу тебе сказать, что восхищена тем, что ты делал в зале суда.

— Это моя работа.

Аликс презрительно фыркнула. Кровь бросилась ей в лицо, лицо мадонны с полотна художника прерафаэлита, ангельские черты которого скрывали жесткость ее личности. Рыжеватые волосы кольцами спускались на плечи. На шее блестела серебряная цепочка. — Ты хочешь сказать, что твоя работа заключается в том, чтобы отпускать убийц на свободу?

— Выбирай слова, адвокат, — отпарировал Крис. — С моего клиента только что снято подозрение в преступных действиях.

— И все-таки он убийца, — сказала Аликс Лэйн. — Возможно, только трое из нас — я, ты и сам Гейбл — знают сейчас об этом. Но этот факт не отменяет другого: он убийца. И если бы мне удалось представить суду свидетельские показания, которые я грозилась добыть, весь мир узнал бы об этом факте.

— Если хочешь совета от собрата по профессии, лучше заткнись, — не выдержал Крис, сам удивившись злости, которую он вдруг почувствовал. Может быть, это потому, что он считал помощника окружного прокурора чертовски привлекательной? Сколько раз с тех пор, как он познакомился с ней, ему хотелось поговорить с ней по душам! Перекидываясь с ней парой слов во время перерывов в заседаниях суда, он чувствовал, что ему нравится в ней все, кроме ее старомодного представления о самой себе. Она казалась скованной, как будто ей было неловко от ее собственной сексуальной привлекательности. И еще было очевидно, что она не одобряла его концепции правосудия. Однако, не менее очевидным было и то, что и он ей нравился, несмотря ни на что. — Признай свое поражение. Тебе выпал дохлый номер, и средства массовой информации теперь устроят себе пиршество, расклевывая его — да и тебя не пощадят. И я тебя честно предупреждаю, что, если ты не утихомиришься, я буду вынужден подать на тебя в суд за клевету на моего клиента с целью испортить ему репутацию.

— Вот смеху-то будет, а? — глаза Аликс метали молнии. — Господи, как только земля носит подонков вроде тебя, которые загребают денежки, вызволяя слизняков, подобных Гейблу, — и все под личиной ревностного отношения к закону, которым они кичатся перед прессой? Каждый заслуживает добросовестной и компетентной защиты. Все это верно. Только ты забываешь сообщить, давая интервью газетчикам, что защита эта стоит двести пятьдесят долларов в час. Твой лозунг до того фальшив, что меня мутит от него. Скажи-ка мне, когда ты в последний раз брал дело pro bono publico[4] просто потому, что поверил своему клиенту? Ты не адвокат, м-р Хэй. Ты — шоумен. Твое место в балагане, вместе со шпагоглотателями, с пожирателями огня и жонглерами. — Она указала рукой на каменный фасад здания Уголовного Суда. — Тебе никогда не приходило в голову, что здесь, в залах правосудия, тебе не место?

Прежде чем Крис смог ответить, она ушла и бурлящая толпа у входа поглотила ее. Теперь он чувствовал не столько злость, сколько усталость и депрессию. Как будто она заглянула ему в самую душу и вытащила на свет божий грязь, накопившуюся там.

— Пропади все пропадом, — буркнул Крис и заторопился вниз по ступеням навстречу промозглой серости дня. Дождь все усиливался, и он почти бегом добрался до ожидающего его лимузина. Уселся рядом с Гейблом, захлопнул дверцу.

— Откуда хромота, адвокат? Что-то не замечал ее раньше.

Крис поморщился. Это все дождь. — Он не любил, когда ему напоминали о больной ноге. — Так, ничего. Старая травма бедра. — В машине было темно, как в катафалке.

— Спорт или война? — полюбопытствовал Гейбл. Он уже налил себе бокал шампанского из небольшой емкости, приготовленной заранее и охлажденной в холодильнике лимузина.