Книги

Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944

22
18
20
22
24
26
28
30
Юкка Куломаа Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944

Осенью 1941 года Петрозаводск, столица Советской Карелии, был оккупирован войсками финской армии. Город, переименованный захватчиками в Яанислинну («Крепость на Онего»), оставался во власти новых хозяев долгих два с половиной года. Фундаментальное исследование финского историка Ю. Куломаа, основанное на первичных архивных документах, единственное на сегодняшний день наиболее полно освещает многогранную историю Петрозаводска периода оккупации. На русском языке публикуется впервые.

ru fi Юрий Михайлович Килин
Alexx OOoFBTools-3.5 (ExportToFB21), FictionBook Editor Release 2.6.6 09.21.2023 18165846-2493-4108-95CA-B82EFED84113 1.1 Финская оккупация Петрозаводска. 1941-1944 Ремизов А. Н. Петрозаводск 2006 5-85039-198-8 В ходе редактирования электронной книги:1. Ряд иллюстраций заменен на аналогичные лучшего качества. 2. Удалены множественные ссылки на архивные источники.

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Монография «Яанислинна. Петрозаводск в годы финской ок­купации 1941-1944» была издана в 1989 г. в научной серии Фин­ляндского исторического общества. Книга встретила хороший прием, и высказывалась идея о переводе ее на русский язык, тогда не осуществленная. Я очень рад, что сейчас она материа­лизовалась, и жители современного Петрозаводска, а также все интересующиеся этой темой россияне могут познакомиться на родном языке с историей города периода войны.

Хотелось бы высказать благодарность профессору истории Петрозаводского университета Юрию Килину, инициатива и активность которого сыграли основную роль в осуществлении этого издательского проекта. Профессор Килин также перевел некоторые части книги и отредактировал весь перевод. Особен­но следует поблагодарить издателя книги Алексея Ремизова, вклад которого позволил реализовать этот проект практически.

Эспоо. Октябрь 2005 года

Юкка Куломаа

ПРЕДИСЛОВИЕ К ИЗДАНИЮ НА ФИНСКОМ ЯЗЫКЕ

— Эй, вы, свиные рыла! Вон он красуется, Петрозаводск.

— Иди ты!

— Да, и оттуда валит дым. Там финские мальчики уже грабят вовсю.

— И из-за этого городишки мы поднимали шум!

(Перевод В. Смирнова и И. Мерциной)

Я вспоминаю свое первое знакомство с оккупированным Пет­розаводском вместе с рядовым Виириля и другими героями ро­мана «Неизвестный солдат» Вяйнё Линны, произошедшее много лет назад. В памяти навсегда остались яркие картины начального периода власти финнов: пьянки после захвата города, Верочки и возгласы «клево!». С другой стороны, из фотографий в книгах по военной истории припоминаются непривычного облика дере­вянные дома, сгоревшие каменные здания с черными оконными провалами, местные жители в ватниках. Кто-то из старших родс­твенников-мужчин рассказал однажды, что в свое время побывал в Петрозаводске.

Позднее, во время работы в Военном архиве, мне с помощью документов представилась возможность познакомиться с различ­ными периодами жизни оккупированного и переименованного города и уточнить свои оказавшиеся весьма приблизительными представления. Так появилась эта необычная работа по локаль­ной истории: с одной стороны, рассказ о велико-финляндском оптимизме и желании помочь соплеменникам, с другой — о пра­ве сильного и дискриминации по национальному признаку. Го­род Яанислинна оказался многоликим сообществом.

В подготовке моего труда оказали поддержку многие люди. В первую очередь хочу сердечно поблагодарить доцента Сеппо Цеттерберга. Благодаря его воодушевляющей поддержке сей­час у читателя в руках результат работы — в напечатанном виде. Доцент Антги Лайне, глубоко изучивший историю оккупации Восточной Карелии, прочитав рукопись, предложил внести не­которые дополнения. Благодарю Финляндское историческое об­щество за то, что книга «Aanislinna» публикуется в его авторитет­ной серии. Мой друг Рауно Энден, энергичный исполнительный секретарь общества, отвечал за вопросы, связанные с изданием книги. Он также оформил обложку. Окончательные варианты карт и схем подготовил магистр Пер-Гуннар Йоханссон, а резю­ме на английский язык перевел Джон Десбороу. В подборе фо­тографий помогали музейное ведомство и фотоцентр Главного штаба армии.

Коллеги по работе Кирсти, Пяйви и Илкка были вынуждены все это время выслушивать мои рассказы об Яанислинне. Они стойко перенесли это испытание.

Эспоо. Матинкюля. 25 февраля 1989 года

Юкка Куломаа

МАНИФЕСТ К НАСЕЛЕНИЮ КАРЕЛИИ

1. На территории, захваченной вооруженными силами Финляндии, на­селение обязано безоговорочно выполнять касающиеся его распоряжения военных властей. Любое неповиновение отданным распоряжениям, а также действия, которые могут нанести вред вооруженным силам Финляндии или оказать помощь их противнику, наказываются по законам военного времени.

2. Жители захваченной территории должны по требованию военных властей давать сведения о себе, членах семьи и месте жительства.

3. Имеющиеся у жителей оружие, боеприпасы, взрывчатые вещества, а также оставленное противником вооружение следует немедленно сдать или заявить о них военным властям.

4. За шпионскую деятельность будет наказан каждый, кто передает про­тивнику сведения о вооруженных силах Финляндии, войсках, их передви­жениях или другую информацию, которая может оказать помощь против­нику, а также собирает или пытается собирать такие сведения. За сокрытие солдат противника или оказание им помощи полагается строгое наказание.