– Мы даруем тебе спасение. И ты даруешь нам свою душу.
– Да, я знаю, – согласился охотник. – Я всегда это знал.
– Хорошо. Отец будет рад это слышать. Он ждет тебя. Ждет, чтобы вновь осенить тебя своим благословением. Сегодня ты останешься во «Вратах Эдема». Ты будешь моим гостем и гостем Отца. – Иоанн убрал руки и отступил, чтобы пойти прочь, но Уилл остановил его:
– А что с Мэри Мэй?
– Тебе не следует волноваться о ней, – успокоил его Иоанн. – Вероятно, ты скоро ее увидишь. Теперь она с нами. Она с нами и со своим братом. Они оба теперь одни из нас.
Мэри Мэй то и дело смотрела на брата и надеялась, что он скажет хоть что-нибудь, но Дрю хранил молчание.
Он просто вел машину по спуску с горы. В стекле окна девушка видела только темный лес и собственное мрачное отражение.
– Где ты был? – наконец спросила она.
Дрю на мгновение повернулся, чтобы посмотреть на нее. Сейчас он был уже скорее мужчиной, чем подростком, и Мэри Мэй было интересно, когда и как все успело так измениться.
– Тут и там, – уклончиво ответил он. – Работал. Пожалуй, это можно так назвать.
Мэри Мэй выпрямилась и в упор посмотрела на него:
– Работал?
– Ко мне были добры.
– Разве?
– Именно так. – Он быстро взглянул на нее и опять сосредоточился на дороге. – Ты им не доверяешь?
– Нас так воспитывали. И, как говорят, не без причин.
– Ты про родителей?
– Про кого же еще? – откликнулась Мэри Мэй. – Иоанн и его подельники запугали наших поставщиков. Они пытались разорить нас.
– Ты все еще продаешь выпивку?
– Разве в баре может быть иначе?