Книги

Фальшивые лабиринты, или Иллюзия отражений

22
18
20
22
24
26
28
30

Нет, недаром считается, что много сахара — вредно. Вон как на глаза влияет. Может, свернуть куда-нибудь, поискать тень? У нас ведь ни темных очков, ни альбуцида. Воспалятся глаза — что делать будем? Надо было у колдуньи в придачу к верблюдам еще и темные очки попросить. В самом деле: мотопила с нагрузкой, отбойный молоток — с нагрузкой, а ни лягушек, ни верблюдов никакими дополнительными устройствами не снабдили. Несправедливо... Самим-то верблюдам хорошо, они привычные, у них брови густые: нахмурили — и вперед. Да и ресницы, наверное, длинные... Красавцы, одним словом. А мы на кого станем похожи? Глаза воспаленные, веки опухшие — на нас ни одна принцесса не взглянет, не говоря уже о драконе... Нет, надо что-то делать.

— Надеть шлемы! — скомандовал я.

— Зачем, Серж-Леон? — расслабленным голосом произнес Юнис, он вроде как засыпал, а сэр Жеральд спросил тревожно:

— Что, враги? — и сжал рукоять меча.

Его реакция мне понравилась, а вот Юниса... Но я не стал тому ничего говорить, а просто ответил:

— Сквозь прорези забрала не так будет слепить солнце.

— А у меня — кольчужная сетка, — пожал плечами сэр Жеральд.

— Все равно: она ослабит силу света.

— Но дракомпас... — возразил сэр Жеральд.

— Заметь направление и постараемся его выдерживать некоторое время. А ориентироваться сможем по цепочке своих следов, оглядываясь назад.

— Верно! — обрадовался сэр Жеральд.

Ехать в шлемах было чуть легче для глаз, но жарче для головы — раньше ее хоть немного обдувал ветерок, а теперь он лишь иногда касался лица, сквозя через щели шлема. Сэру Жеральду было немного легче с его кольчужным забралом, а нам с Юнисом приходилось терпеть. Да еще приходилось оглядаваться, чтобы не свернуть ненароком с дороги, не уйти в сторону от выбранного направления.

— И это называется сладкая жизнь? — пробурчал Юнис себе под нос — Вокруг столько сахара, а нам совсем несладко!

Сэр Жеральд услышал его и усмехнулся:

— Вот поднимется сахарная буря — тогда почувствуешь ее вкус у себя во рту.

— Не надо! — испугался Юнис.

— Зато ирисок не надо, — успокоил я его.

Юнис охнул и испуганно сунул руку в переметную суму, затем медленно боясь испачкаться полностью, вытащил оттуда слипшийся комок ирисок.

Вот негодяй! А говорил, что больше нету. И ведь сам терпел столько времени — забыл, что ли? Но говорить я ему ничего не стал: не хотелось раскрывать рот, чтобы не потерять несколько капель драгоценной влаги. Сэр Жеральд промолчал по той же причине.

— Фу! — отбросил Юнис от себя запузырившийся на солнце комок и вытер руку о передний горб верблюда.