Спустя пару секунд страх отпустил свою жертву. Она замерла на мгновение, затем метнулась в одну сторону, потом в другую, но, не обнаружив подходящего укрытия, остановилась на месте. Рассеянный свет очерчивал женскую фигуру, однако лица было не разглядеть — его закрывали длинные чёрные волосы.
Я не стал бежать к ней — так поступают только дилетанты. мало ли как поведёт себя человек, явно находившийся в стрессе? Спектр вариантов достаточно широк: от банальной истерики до попытки испортить здоровье незнакомца припрятанным оружием.
— Я не причиню вам зла, — уверенно и спокойно произнёс я, направив тем не менее трезубец в сторону незнакомки.
Тело женщины затряслось то ли от беззвучных рыданий, то ли от немого хохота.
— Ты-ы-ы-ы! — тишину разорвал сдавленный, но до боли знакомый голос.
Голос, который, как я надеялся, мне больше не придётся услышать в этой жизни.
— Всё из-за тебя!
Такого просто не могло быть. Я прикончил её своими собственными руками, а затем отрубил голову и утопил останки в озере. Происходящее стало напоминать какой-то глупый сон.
— Все проблемы из-за тебя!
Лэйла — живая и здоровая — шагнула в мою сторону. Её глаза горели безумным огнём.
Отовсюду вдруг послышались осторожные постукивания и тихий скрежет, но сумасшедшая пёрла вперёд, не обращая на это никакого внимания.
— Замри, — я слегка качнул трезубцем. — Или проблем у тебя станет ещё больше.
Сон это или нет, но впадать в панику я не собирался. Мне уже удалось однажды победить эту фурию — значит, если понадобиться, справлюсь ещё разок.
Тем более, я стал гораздо сильнее с нашей последней встречи.
— А ты возмужал, маленький, — остановившись заметила Лэйла. — Как же быстро растут чужие дети!
Она визгливо рассмеялась, а я вдруг понял, почему Дру-уг называл её богатой добычей. Для подземного оборванца талант Лэйлы — это настоящий подарок. Жертва, которая заживляет любые раны — мечта людоеда…
— Совсем не боишься? — отсмеявшись спросила Лэйла. — Неудивительно! Ты всегда был глуповат!
— Молчать, — отрывисто бросил я. — Встань на колени и подними руки над головой.
Стук и скрежет нарастали, и кажется, я знал, кто издаёт эти звуки. Крабы. Десятки гигантских крабов, размерами с хороший грузовик.
— М-м-м… Какой ты стал властный, — томно сообщила Лэйла, выполнив тем не менее приказ. — Но ты ведь уже понял, что проиграл? Что мы оба проиграли… Ты ведь тоже их слышишь, да, маленький?