Книги

Это (не) ваша дочь, господин маг

22
18
20
22
24
26
28
30

Не успевает дойти до порога, как дверь резко распахивается, внутрь влетает взъерошенный охранник.

— Леди, это ваш… — охранник запинается. — Простите господин, — кланяется, увидев за столом меня.

— Что там?

— Там ребёнок!! Девочка вышла на балкон и забралась на парапет!

Ридвон мгновение стоит без движения, видимо, не в состоянии осмыслить услышанное.

«Ребёнок и парапет» — щёлкнули в моей голове слова, как спусковой механизм.

Чёрт! Вскакиваю с кресла и быстро шагаю к двери.

— Нет! — бросается Ридвон, опережая меня и отталкивая охранника.

В коридоре уже суматоха. Сбежались все, кто здесь работал.

— Двери заперты! Нужно разбить! — выкрикивает кто-то из толпы.

— Стоять, — выхватываю едва уже не летевший в стекло стул из рук одного из законников. Отбрасываю в сторону и хватаю идиота за грудки, — напугаешь её, — толкаю его.

Рассчитывать, что кто-то проявит смекалку, не стоит. Обычный отдел по судебным разбирательствам, разумеется с артефактами, а уж тем более с магией, никто из них не владеет.

— Кери! — кричит Ридвон, бьётся в прочное стекло двустворчатой балконной двери, начинает безуспешно стучать по нему, но девочка не реагирует, продолжая стоять на краю. Одно неосторожное движение и… — Кери, открой, слышишь! Открой немедленно! Кери!!

— Отойдите, — беру её за плечи и отодвигаю в сторону.

— Кери! Там моя дочь! Отпустите! — вырывается.

Закатываю глаза, быстро считаю до трёх.

— Я открою дверь, не мешайте только, — убедительно смотрю в до смерти напуганное лицо. Голубые глаза отражают огненные жерла моих радужек. Кажется, это её ещё больше пугает и Ридвон попусту на время замирает.

Не теряя времени хватаюсь за массивные изогнутые ручки. Знакомый жар растекается по венам быстро и уже вскоре пальцы ощущают мягкость расплавленного металла. Он стёк по двери, оставляя черные полосы. Локтем толкнул двери и вырвался на балкон.

Порыв холодного от дождя ветра ударил в лицо, растрепал яркие волосы девочки. Она продолжает стоять ко мне спиной не двигаясь. Измеряю расстояние — слишком далеко, чтобы схватить ее. Шагаю бесшумно.

Она в этот миг посмотрела вниз, будто увидела там что-то интересное.