Книги

Эта больная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Хорошо, — шепчет он, его плечи опускаются. — Мне так жаль, что это произошло, Брайони.

Он делает шаг назад по ступенькам крыльца, держась за перила, оставаясь лицом ко мне. Такое ощущение, будто он находит способ оправдать то, что оставляет меня, он кивает и, наконец, поворачивается, бегом возвращаясь к своему джипу. Я прикусываю нижнюю губу, глядя, как он уезжает, и хруст стекла под колесами напоминает мне о человеке, который ждет меня за спиной.

Я закрываю дверь, испуская дрожащий вздох, когда чувствую, как он подходит ко мне. Закрыв глаза, я упираюсь лбом в дверь, моя кровь холодеет в его присутствии.

— Такая хорошая девочка, держит свой маленький хорошенький ротик на замке, — шепчет он своим хриплым, звенящим тоном мне в шею, и я вдыхаю его незабываемый аромат. Аромат, от которого мои чувства захлестывает головокружение.

Прижав мои ладони к двери, он гладит меня по затылку, как опасный лев, оценивающий пойманную добычу. Он убирает мои волосы в сторону, и прежде чем я успеваю подумать, я чувствую, как теплый плоский язык облизывает мою шею. Я вздрагиваю от тепла, которого никогда раньше не чувствовала, когда он говорит: — Но было бы ещё лучше, если бы ты открыла его для меня.

У меня поднимается температура от его непристойных слов.

Его грязные пальцы скользят по моей левой руке на дверь, где на указательном пальце приличных размеров порез от его маленькой игры с бросанием кирпичей. Это движение очень напоминает момент на вечеринке, когда он прижал меня к двери той затемненной спальни.

— Испачкал свою куклу, — говорит он, явно оценивая рану.

Оторвав мою ладонь от дерева, он подносит мою дрожащую руку к своему рту позади меня. Я чувствую, как теплый, влажный язык проводит длинную линию по тому месту, где губы Сэйнта касались тыльной стороны моей руки.

Он слизывает с меня прикосновения всех остальных. Очищает меня от их грязи своим собственным больным и извращенным способом. Это объясняет облизывание задней стороны моей шеи, где, как я описывала, руки Джейкоба касались меня в кладовке.

— Исцели меня, Господи, и я исцелён буду, — цитирует он Библию позади меня, делая моё дыхание прерывистым и неконтролируемым. — Спаси меня, и спасен буду, — тихо шепчет он. — Ибо Ты хвала моя.

Как только загадочные слова слетают с его губ, я чувствую тепло его рта, сомкнувшегося вокруг кровоточащего пальца.

Когда теплый язык прижимается к моей ране, у меня начинает гудеть голова, ощущения идут по прямой линии к ноющему месту между ног. Я сжимаю бедра, дыхание проскальзывает мимо моих губ, когда он медленно посасывает всю длину, лаская языком ранку, оторвавшись от неё с тихим хлопком. Мои колени упираются в дверь, но не раньше, чем он подхватывает меня под руки.

Грубый акт, который должен был быть исключительно сексуальным, пробирается в мои вены. Тепло заменяет холодную кровь, и эта лихорадка внутри меня разрастается, как лесной пожар в поле с дремлющим и мертвым кустарником.

Мои самые большие страхи и любопытство сгорают вместе, как крошечные бомбы в яме моего желудка.

Добро и зло танцуют вместе под музыку моих собственных жалких и слабых оправданий, в то время как я нахожу себя заключённой в медленном танце с самим дьяволом.

9. Жестокие заверения

Её кожа на вкус как соленая карамель. Сладкая, но с небольшой терпкой ноткой. Сладость, которую я больше не могу избегать. Вкус, в котором я теперь знаю, что не смогу себе отказать, даже если она будет бороться со мной.

К счастью для меня, борьба будет недолгой. Не с тем, как её тело реагирует на моё. Она медленно разрывает цепи, сковывающие её; её тело перевешивает её разум, её мораль.