Книги

Если о нас узнают

22
18
20
22
24
26
28
30

Марка виски.

26

Зал ожидания для исполнителей до выступления или во время, когда они не заняты на сцене. Исторически комнаты окрашены в зеленый цвет.

27

Вкус не описать односложно. Это вкус лука, чеснока, томатов и сливочного соуса.

28

Традиционный американский десерт из поджаренного маршмеллоу и шоколада, зажатых между двумя крекерами.

29

Красные штаты – штаты в Америке, чье население состоит в основном из среднего класса, рабочих, военных и религиозных групп.

30

Непереводимая игра слов, где ship – и «шипперить», и «корабль».

31

Ship – relationship (игра слов).

32

Американская общенациональная организация, состоящая из геев, лесбиянок, бисексуалов, транслюдей и их гетеросексуальных союзников. Организация ставит своей целью прекращение дискриминации, оскорблений, унижений и насилия по признаку сексуальной ориентации или гендерной идентичности в школах, колледжах и университетах системы образования США, повышение терпимости, взаимоуважения и признания.

33

В русскоязычном издании автор иллюстрации на обложке – Никита Малахов, дизайн Екатерины Климовой.