Книги

Эльфийка и паутина иллюзий

22
18
20
22
24
26
28
30

Я покосилась на шкатулочку из красного дерева средних размеров, которую гном принес с собой и поставил на столик рядом с креслом. Думала, что там бумаги о моем наследстве, но их он достал из папки и молча передал мне. Там требовалась только моя подпись, и даже не глядя, можно было не сомневаться — все оформлено как надо, и теперь я полноправная владелица пяти тысяч золотых. Проценты же с этих денег каждый месяц исправно перечислялись на мое содержание. Полагаю, эта сумма и дальше будет нелишней, так что оставить деньги в банке — правильное решение. Мало ли, как сложится в Бармине! Но вообще я предпочла бы жить исключительно на жалованье и доказать самой себе, что вполне в состоянии обеспечивать собственные нужды.

— Ваш отец велел передать вам вот это, — гном и правда кивнул на шкатулку, — после совершеннолетия. Насколько понимаю, это осталось от вашей матушки, — господин Дартмур выдержал положенную почтительную паузу в знак уважения к моей утрате, хотя в его случае вряд ли стоило рассчитывать на искреннее сочувствие. Просто соблюдал приличия.

Известие о том, что мама тоже что-то мне оставила, заинтриговало. Я даже вперед подалась, с жадным любопытством разглядывая самую заурядную шкатулочку из тех, в каких держат украшения или какие-нибудь мелочи. Только воспитание удержало от того, чтобы немедленно схватить предмет и открыть на глазах у гнома. Но господин Дартмур еще не закончил, и потому приходилось терпеть, непроизвольно постукивая носком туфельки об пол.

— К шкатулке прилагалось вот это, — гном порылся в папке и вытащил запечатанный магической печатью конверт, на котором красивым размашистым почерком значилось мое имя. — Это тоже от вашей матери. В письме все объясняется. — Он положил конверт рядом со шкатулкой. — А теперь позвольте откланяться. Засим мои обязательства относительно вас можно считать выполненными.

Господин Дартмур соскочил с кресла, с которого свешивались его коротенькие ножки, не касающиеся пола. Как-то при этом умудрился не выглядеть смешным и даже не утратить важного вида.

Я тоже поспешила встать и сделать книксен, прощаясь с поверенным. Начала было благодарить, но гному явно не терпелось приступить к решению других дел. Он вообще был редкостным трудоголиком. Так что я быстро закруглилась, тем более что и самой не терпелось взглянуть на принесенные им вещи.

Думаю, расстались мы вполне довольные друг другом. И мне даже будет не хватать этого расторопного исполнителя, к которому можно было обратиться по самым различным вопросам и получить квалифицированную помощь. Но я уже решила, что с няньками покончено и теперь сама буду решать свои проблемы.

Первым делом схватила шкатулку и в жадном нетерпении попыталась открыть.

Ага, как же! Сделать это оказалось невозможным. Там был замочек. Причем непростой, а опять же магический. И почему-то об этом почтенный господин Дартмур упомянуть забыл.

Хотя…

Подумав пару секунд, я почесала переносицу и посмотрела в сторону письма. Гном ведь сказал, что там все объясняется.

Схватила конверт и повертела в руках. То, что озаботились такой степенью защиты, как магическая печать, уже говорило о многом. Вскрыть мог лишь тот, чей слепок ауры завязан на печати. Судя по всему, это я. Если бы распечатать конверт попытался кто-либо другой, тот бы самоуничтожился.

Опять глянула на шкатулку. Может, и там все устроено по тому же принципу?

Поднеся палец к замочку, прижала его, давая возможность устройству просканировать ауру.

И снова разочарование! Видимо, со шкатулкой дело обстоит куда сложнее.

Выругавшись, вернулась к письму. Распечатать конверт труда не составило, и вскоре я уже дрожащими от волнения руками разворачивала листок, исписанный тем же почерком, что был и на конверте. Осознание, что это писала мама, заставило подкатиться комок к горлу.

«Дорогая моя Ленора, Если ты читаешь это письмо, значит, меня уже нет в живых, а ты стала совсем взрослой. Прости, что не смогла быть в этот день рядом с тобой, но моих сил не хватило на то, чтобы продолжать жизнь, ставшую лишь долгим прозябанием. Может, когда-нибудь ты сможешь меня понять…

Мысли путаются, и я не знаю, что тебе стоит рассказать, а что лучше утаить. Ведь ты всегда была девочкой умной и любопытной, а значит, вполне можешь сунуться туда, куда не следует. От этого хочу и предостеречь, не говоря всей правды. Иначе подвергнешься той участи, от которой я пыталась тебя спасти с помощью побега…»

На этом месте я остановилась и недоуменно изогнула брови. Сердце участило ритм.

О чем она говорит? О каком побеге? Отец и мать на мои вопросы о том, почему чистокровная эльфийка решила переехать в Тарос, говорили о том, что она встретила моего отца и захотела связать с ним судьбу. Чтобы на них неодобрительно не косились сородичи матери, они уехали как можно дальше от эльфийских земель. Мне это всегда казалось очень романтичным. Любовь, преодолевшая все предрассудки!