Книги

Эквилибрист. Путь долга

22
18
20
22
24
26
28
30

— Она друг! — Хольтс всерьез опасался, что любое движение со стороны девушки может спровоцировать атаку.

Хмыкнув, Даркин развернулся к кастеляну, сообщив:

— Карл, у нас гости! — и зигзагом, словно идущая против ветра шхуна, направился к двери в нижний зал.

— Это и есть твой "человек способный свернуть гору, если та мешает ему пройти"? — уточнила Каролина. Впрочем, она дождалась, пока шаги не затихнут на лестнице, да и спросила на родном языке отнюдь не из–за плохого знания даркаана.

— Неужели не впечатлил? — Хольтс лукаво прищурился, — а голосок–то дрожит!

— Да я чуть облик прямо тут с перепугу не сменила! — всплеснула руками девушка, — он же не человек, да?

— Не волнуйся, мы теперь гости. Он сам сказал. А законы гостеприимства мой темный друг чтит.

— Ты уверен, что остальные об этом знают?

Только сейчас Эл сообразил, что последняя фраза мага была произнесена тоже на русском, и, судя по выражению лиц, никем из присутствующих не понята.

— Господин барон изволил сообщить, что мы теперь его гости, — объяснил он старику, названному Карлом.

— Тогда прошу за мной, — кажется, кастеляна вообще ничего не могло вывести из равновесия. Элеандор даже подумал, не испробовать ли на нем несколько шуточек из тех, что так бесили дядю? Просто из интереса. Потом все же одернул себя, напомнив, что человек взрослый и вообще почти женатый.

К ужину Даркин уже привел себя в порядок, побрился, подровнял свою "эспаньолку" и вообще выглядит вполне нормальным человеком. Впечатление портит бледный цвет лица — явно следствие отрезвляющего заклинания, и правый глаз, красный от лопнувших сосудов. На правом же виске змеится свежий шрам и след от плохо залеченного ожога. Впрочем, нечто подобное было у него и поле драки на Радужном мосту, когда маг вытаскивал Матеуша из огня. А сейчас только если приглядеться, можно заметить участок кожи, несколько отличающийся по цвету. Волосы тоже отрастут, скрыв шрам.

— Сэр Элеандор Хольтс, рад приветствовать в Ривертэйне вас и вашу спутницу, — поклон получился изящный. Маг явно тренировался, чтобы добиться подобной непринужденности.

Эл чуть улыбнулся, представив Даркина перед зеркалом отрабатывающего поклон даме.

— Позвольте представить мою спутницу: леди Каролина Гер..

— Просто Каролина, — девушка остановила его жестом.

Лучник хмыкнул. Полное имя девушки состоит из восьми слов, включая видовую принадлежность. И, кстати, ошибка хоть в одном из них считается смертельным оскорблением. Здорово, видно, ее проняло, если Каролина сократила его до почти неприличного минимума.

— Просто Каролина, — послушно повторил Элеандор.

Даркин чуть усмехнулся и выжидающе уставился на лучника.

— Леди Каролина из алой ветви Истинных Драконов, — и, сменив язык на русский, добавил: — моя, вроде как, невеста.