Книги

Эквилибрист. Путь долга

22
18
20
22
24
26
28
30

— Этот выродок оскорбил меня! — краснолицый все никак не успокаивается, — Я требую дуэли!

Драка сейчас будет совсем некстати. Все и так напряжены сверх меры.

— Даю вам месяц, чтобы привести дела в порядок, — чуть поворачиваю голову в сторону нахала — после этого я пришлю секунданта, чтобы обговорить место и время вашей смерти.

Надеюсь, к тому моменту забияка одумается.

— Барон, мое терпение не безгранично, — с нажимом произносит тай-Мориц, — если вы забыли, то я ваш сюзерен, а вы вассал! Извольте вести себя как положено вассалу!

— Тай—Лионтер тоже ваш вассал, — боги видят, чего мне стоило сохранить ровный тон. Терпеть не могу, когда на меня давят, — что не мешает ему грабить и убивать моих людей. А потом еще и штурмовать мой замок, вместо переговоров. Теперь сюда прибываете вы, с полутысячей бойцов (меньше, конечно, но считаем, что я округлил), хотя максимальный размер охраны был четко указан в письме.

— Да кто вы такой, чтобы указывать мне?! — герцог все же теряет самообладание, — Я ведь могу войти в замок вне зависимости от того, хотите вы этого, или нет!

— Вы сюда договариваться приехали, или мстить за покойников? — А вот так тебе! Не забывай, что смерть заложников станет жирным пятном на твоей репутации.

Но Дитрих уже взял себя в руки. К черту! Мое терпение тоже имеет границы:

— Пятеро сопровождающих, десять человек охраны, один маг. Не более пяти слуг. Остальные могут подождать на границе леса. Но если они хоть корку хлеба у крестьян возьмут, не заплатив, я считаю это нападением на баронство и действую соответствующе.

Ухожу на поля пепла, и раздраженным ударом посылаю Кошмара в сторону крепости.

* * *

Солнце уже клонится к закату, перечеркивая зал косыми тенями. На столе вино и легкая закуска. За столом герцог тай-Мориц, леди Тера тай-Лионтер и еще двое сопровождающих. С нашей стороны я, Тиана, Годвер и Карл. Слуг нет, мы с сэром Дитрихом решили, что они тут лишние. Себе я поставил такое же кресло, как и у остальных. Перетаскивать трон — глупость, да и не стоит сейчас раздражать герцога еще больше.

Приглашающим жестом указываю на стол. Увы, ни отдохнуть толком с дороги, ни поужинать гости так и не удосужились. Перед тем, как передать кубок герцогу, маг демонстративно создает над ним "Цветок Ауреола". Только хмыкаю. Я знаю как минимум три яда, которые это заклинание не определяет.

— Приступим? — вопросительно смотрю на нервничающую леди и хмурого герцога, — я пригласил вас, госпожа, чтобы обсудить выкуп за вашего мужа. Лично для вас, герцог, описываю произошедшее, как я его вижу:

На одну из моих деревень напали несколько верховых. Убили трех мужчин, попытались изнасиловать или утащить с собой девушек. К счастью, я со своими людьми оказался рядом и пресек безобразие. Правда, один из нападавших назвался сыном Северина тай-Лионтер. Его я оставил в живых. Вспомнив, что Лионтеры мои соседи, я послал письмо графу, где попросил прибыть в замок Сильбар, чтобы подтвердить или опровергнуть личность пленника. Ну и, разумеется, обсудить компенсацию за его действия.

Увы, предложением о переговорах граф пренебрег, вместо этого атаковав замок. Вспомнив, что вы цените тай-Лионтера как хорошего воина и преданного слугу короны, я решил, что убить его всегда успею, а потому послал письмо леди с предложением выкупить своего агрессивного супруга.

— То есть речь идет о компенсации нанесенного вам и замку ущерба? — негромко уточнил сэр Дитрих.

— Увы, нет, — я покачал головой, — Изначально речь шла о компенсации, но после атаки замка граф считается моим пленником. Терпеть мы говорим именно о выкупе.

— Кхм, — немного помолчав, начал маршал, — для начала хотелось бы удостовериться в том, что муж и дети леди Теры действительно живы и находятся у вас в плену.

"Муж и дети"! Неплохая попытка надавить на мои болевые точки. Впрочем, требование разумное. А герцог–то злится! Нет, его личный менталист по–прежнему прикрывает разум и ауру подопечного, да и лицом сэр Дитрих владеет великолепно, но эмпата не обманешь… Уж что, а негативные эмоции, особенно страх и ярость я чувствую превосходно.