" …вышеозначенный разбойник наглость имеет называться сыном вашим. Лжет, как я полагаю, ибо истинно благородный человек, да еще и наследник такого выдающегося рыцаря как Вы, дорогой сосед, никогда не позволил бы себе столь недостойное поведение. Ибо долг первейший рыцаря — защищать слабых, а не насиловать и убивать их, когда вздумается, да еще и на чужой земле…"
— Муж мой, откуда такой слог? — Отложив письмо, Тин весело взглянула на меня, — Никак вы коротали ночь за сборником рыцарских баллад?
— Скучно было, — пожал я плечами, — всего одна атака за ночь, да и та глупейшая до невозможности.
— Мэтр, вы правда думаете, что он приедет всего с десятком бойцов? — нахмурился Васкар.
В библиотеке собралась почти вся компания, включая Карла и купца Санчеса, который все еще опасался покидать донжон.
— Нет, конечно. Скорее всего, он попытается надавить на меня силой. Зато если бойцов с ним будет хотя бы пятнадцать, я могу говорить о нападении. И действовать соответствующе.
— Если мне позволено будет сказать, ваша светлость… — Карл все еще держался настороженно, — тай-Лионтер не пятнадцать человек приведет. Граф может выставить до трех десятков рыцарей и семи сотен ополчения. А на наш гарнизон надежды мало. К тому же стены в весьма плачевном состоянии.
— Лучшая защита замка — храбрость его защитников! — блеснул цитатой Теодор, — Сэр, если позволите, я готов отвезти письмо графу.
— Вам жить надоело, молодой человек? — горяч парень не в меру, — Я же не зря приказал оставить в живых одного из охранников. Вот он и повезет.
— Если уж поездка не задалась, может быть, вы нам хоть с башни земли покажете, мастер Карл?
— Как пожелаете, ваша светлость. Но я рекомендовал бы начать осмотр с замка.
Интересно, он всегда такой сухой и чопорный?
— Донжон вы, думаю, уже изучили, поэтому предлагаю спуститься в тронный зал, — повел нас кастелян на экскурсию.
Двигался он еще не слишком уверенно — пинали его долго и со вкусом. Но даже синяки и хрипловатый от простуды голос не мешали ему вести себя с достоинством потомственного английского дворецкого. Хотя, насколько я успел изучить его по воспоминаниям Андраса, дотошностью Карл напоминал скорее образцового немца.
— Отсюда можно видеть угловые башни, что мы зовем приречными. Вот эти здания вдоль стены — казармы, но они практически пусты. Большая часть гарнизона располагается в башнях. Всего же замок способен вместить до пяти сотен бойцов.
Сейчас мы переходим в башню Бриджит. Увы, подъемный механизм деревянной части моста давно сломан, — Карл старался не смотреть на свисающие вниз веревки.
— Что едва не стоило нам жизней сегодня ночью, — хмуро заметил Васкар.
Он преувеличивает. Пройти через мост никто из нападающих так и не смог.
— Башня Бриджит по размерам несколько уступает донжону, но все равно, как вы видите, заметно превосходит по размеру остальные. Названа она так в честь жены первого владельца замка. Впрочем, есть версия, что так звали любовницу главного архитектора.
— Одно другого не исключает, — хмыкнул Годвер. Потом, спохватившись, виновато покосился на Рэйчел.