Книги

Экспат

22
18
20
22
24
26
28
30

— Удивительно, что сердце выдержало до того момента, как вы его вскрыли горло.

— Он был крепким сукиным сыном.

— Согласен. На будущее — вам стоит умерить кровожадность. Даже в таких делах. Они не будут замечены на общем фоне, но умный человек всегда найдёт след. Мы обычно действуем куда тише.

— Это угроза? — угрюмо спрашиваю я.

— Это замечание к оценке, — снова улыбается Баттл. — Пройдём к мобилю. У нас масса дел.

— Приму к сведению. А что насчёт тела?

— Им займутся.

Я хмыкаю. Допиваю банку и отшвыриваю её в сторону. Набиваю трубку, прежде чем пойти за Баттлом.

Если меня и везут убивать — то я успею воткнуть мундштук противнику в глазное яблоко.

Напоследок.

<передача закончена>

Информаторий

Применяемые сокращения.

Г. — Город:

жарг. — жаргонизм;

СБ — служба безопасности.

х. — Хозяева.

Места.

Бесильня — часть Старого Города (см. далее) на границе с Новым, состоит в основном из старых человеческих кварталов. Основное место развлечения большей части населения Города. Слабо сегрегированно, широко криминализировано.

Внутрянка, внутренность (жарг.) — специфические постройки жилого предназначения, характерные для некоторых районов Города. В отличие от внешних строений, расположенных на «красной линии», «внутрянки» построены в глубине двора по самому простому проекту. Нередко наличие вместо лестничных площадок наружных, не застеклённых галерей. Двери квартир в таких строениях выходят именно на них.