Лидия вздохнула.
— Роберт ничего не скрывает от меня.
Уильям напрягся.
— Кстати, ты должна быть в деревне, разве нет?
— Мы с ним вернулись в город пару дней назад.
Это почему-то взбесило его.
— Тогда твой Роберт мог бы сам заняться этой его чертовой леди Хартли, а меня оставить в покое!
Лидия внезапно побледнела.
— Неужели всё так серьезно?
Сытый по горло, Уильям присел, откинул одеяло в сторону и встал. Он мог себе это позволить, потому что спал в теплом, накинутом поверх домашней одежды халате, который так и не снял со вчерашнего дня. Халат, от которого уже начинало неприятно попахивать, и раз этот Томпсон такой хороший исполнитель, ему будет, чем заняться сегодня, кровожадно подумал Уильям, медленно подходя к окну.
Плотные обеды и ужины, и крепкий сон вернули ему силы настолько, что он уже вчера вечером мог встать с кровати. Что принесло ему несказанное облегчение.
— Я думал, что всё будет проще, но…
Лидия встала и посмотрела на широкую спину брата.
— Где она сейчас?
Уильям медленно обернулся к ней, ненавидя яркие лучи солнца, которые били ему в глаза.
— Я не знаю.
Он хотел пожать плечом, но боль не позволила ему это сделать.
— Что это значит?
Он поморщился.
— Какой-то тип явился прямо на улице и увез ее с собой.